Standard

Английские заимствования в русском языке, связанные с тематикой материнства и детства. / Рыженкова, Анна Александровна.

в: УНИВЕРСИТЕТСКИЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ, № 46, 2019, стр. 66-73.

Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{2b1f8f757dcb419cb1fa537b34258ceb,
title = "Английские заимствования в русском языке, связанные с тематикой материнства и детства",
abstract = "В язык постоянно входят новые слова, обозначающие новые понятия. Статья посвящена заимствованиям-неологизмам (бебиситтер, доула, инстамама, слингомама, тоддлер, сиблинг, сортер, бизиборд, спиннер, бластер, пазл, ниблер, бустер, бебиток, брелфи) и рассматривает английские заимствования в русском языке, связанные с тематикой материнства и детства. Автор предпринял попытку классифицировать заимствования, объяснить их значение, определить степень ассимиляции заимствований в русском языке, а также рассмотреть наиболее продуктивные словообразовательные модели при вхождении английских слов в русский.",
keywords = "заимствования из английского языка (англицизмы), ассимиляция, материнство, детство",
author = "Рыженкова, {Анна Александровна}",
year = "2019",
language = "русский",
pages = "66--73",
journal = "УНИВЕРСИТЕТСКИЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ",
issn = "2222-5064",
publisher = "Санкт-Петербургский университетский консорциум",
number = "46",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Английские заимствования в русском языке, связанные с тематикой материнства и детства

AU - Рыженкова, Анна Александровна

PY - 2019

Y1 - 2019

N2 - В язык постоянно входят новые слова, обозначающие новые понятия. Статья посвящена заимствованиям-неологизмам (бебиситтер, доула, инстамама, слингомама, тоддлер, сиблинг, сортер, бизиборд, спиннер, бластер, пазл, ниблер, бустер, бебиток, брелфи) и рассматривает английские заимствования в русском языке, связанные с тематикой материнства и детства. Автор предпринял попытку классифицировать заимствования, объяснить их значение, определить степень ассимиляции заимствований в русском языке, а также рассмотреть наиболее продуктивные словообразовательные модели при вхождении английских слов в русский.

AB - В язык постоянно входят новые слова, обозначающие новые понятия. Статья посвящена заимствованиям-неологизмам (бебиситтер, доула, инстамама, слингомама, тоддлер, сиблинг, сортер, бизиборд, спиннер, бластер, пазл, ниблер, бустер, бебиток, брелфи) и рассматривает английские заимствования в русском языке, связанные с тематикой материнства и детства. Автор предпринял попытку классифицировать заимствования, объяснить их значение, определить степень ассимиляции заимствований в русском языке, а также рассмотреть наиболее продуктивные словообразовательные модели при вхождении английских слов в русский.

KW - заимствования из английского языка (англицизмы), ассимиляция, материнство, детство

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=38095957

M3 - статья

SP - 66

EP - 73

JO - УНИВЕРСИТЕТСКИЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ

JF - УНИВЕРСИТЕТСКИЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ

SN - 2222-5064

IS - 46

ER -

ID: 42372266