Cтатья посвящена описанию особенностей преподавания лексикологии английского языка китайским студентам в российском вузе на основе национально-ориентированного подхода.Умение находить языковые параллели, свидетельствующие о языковом универсализме, а также специфичные для каждого языка черты способствует немеханическому изучению лексического строя английского языка, дает возможность студентам из КНР видеть английский словарь как логично выстроенную систему, узнавать основные лексические закономерности и регулярные явления семантики, более глубоко понимать особенности английской номинации и фразеологии. В статье рассматривается ряд отличий и схожих черт фразеологических систем и заимствований английского и китайского языков, а также приводятся некоторые приемы, позволяющие повысить качество занятий английской лексикологии в китайской аудитории.
Переведенное названиеPECULIARITIES OF TEACHING ENGLISH LEXICOLOGY TO CHINESE STUDENTS AT RUSSIAN UNIVERSITY
Язык оригиналарусский
Название основной публикацииСовременные проблемы лингводидактики и методики преподавания иностранных языков
Место публикацииСПб.
ИздательЛЕМА
Страницы147-161
СостояниеОпубликовано - 2020

    Области исследований

  • методика обучения студентов-иностранцев, китайские студенты, ЛЕКСИКОЛОГИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА, национально-ориентированное обучение, СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ МЕТОД, ФРАЗЕОЛОГИЯ, заимствования

ID: 72145334