В статье рассматривается использование парцелляции в русских текстах при ее отсутствии в соответствующих китайских текстах. Анализ показал, что парцелляция в русских публицистических текстах способствует подчеркиванию значимости информации, повышению экспрессивности и созданию неожиданного эффекта. В связи с отсутствием парцелляции в китайском языке в большинстве китайских аналогичных текстов для ее замены употребляются иные стилистические приемы. Однако в результате невозможности реализации полной замены парцелляции китайские тексты в целом оказываются менее экспрессивными, чем русские.
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)168-172
ЖурналФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ
Том12
Номер выпуска3
СостояниеОпубликовано - 2019
Опубликовано для внешнего пользованияДа

    Области исследований

  • Chinese publicistic text, expressiveness, parcelling, Russian publicistic text, translation, китайский публицистический текст, парцелляция, перевод, русский публицистический текст, экспрессивность

ID: 78457640