3. Аннотация. В статье выявляется семантическое ядро «вечного образа» Распятия в русском лингвокультурном пространстве с опорой на вербальные и невербальные тексты, принадлежащие разным семиотическим системам (Библия, символический знак, икона, художественный текст). Этот образ принимает на себя функцию ретранслятора культурной памяти, знакомство с ним способствует решению проблем межкультурного общения, что особенно актуально в практике преподавания РКИ, немыслимой без погружения в культуру его носителей, с учетом всех его аспектов. Annotation: The article is concerned with the semantic potential of the crucifix as an "eternal image" and "cultural memory translator" (Lotman Y.M.) of the Russian culture in various cultural texts such as the Bible, icons, and fiction texts. The perception of the crucifix by other cultures contributes to solving the problems of intercultural communication which is especially relevant in the field of language study and is impossible without immersion into the culture of its sp
Язык оригиналарусский
Название основной публикацииАктуальные вопросы международной деятельности. Сб. научно-методических трудов. – В 2-х тт. – Т. 1.
ИздательИздательство Санкт-Петербургского Государственного Политехнического Университета
Страницы210-229
СостояниеОпубликовано - 2016
Опубликовано для внешнего пользованияДа

    Области исследований

  • 4. Ключевые слова: «вечный образ», символ культуры, семантическое ядро, смысловые оппозиции, Библия, икона, символический знак, художественный текст, прецедентный феномен, интертекстуальный знак. Key words: "culture complex", semantic core, semantic opposition, Bible, icon, fiction text, interpretation, precedent phenomenon, intertextual sign.

ID: 7640744