Статья посвящена анализу функционирования имплицитно-отрицательных моделей на основе антифразиса, среди которых рассматриваются нейтральные модели, содержащие компонент мир и представляющие собой устойчивые перифрастические штампы политического дискурса, иэкспрессивные модели, характеризующиеся иронической окраской. В связи с этим особое внимание уделяется компрессивному употреблению прилагательных menudo, bonito, dichoso, bueno и т.п., приобретающих в определенных условиях контекста противоположные оценочные значения. В этом случае подчеркивается важность синтаксического способа образования: данные элементы выступают как компоненты отрицательных предложений-высказываний, определяющие их структурно-коммуникативную конфигурацию. Отмечается, что при ироническом антифразисе эвфемистический эффект значительно снижается. В обоих типах антифразиса содержится имплицитное указание на противоположный, эвфемистически вуалируемый смысл, который декодируется согласно ситуации общения.
Переведенное названиеOVERVIEW OF EUPHEMISTIC ANTIPHRASIS IN SPANISH POLITICAL DISCOURSE
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)219-230
ЖурналДРЕВНЯЯ И НОВАЯ РОМАНИЯ
Номер выпуска21
СостояниеОпубликовано - 2018

    Области исследований

  • имплицитное отрицание, АНТИФРАЗИС, ирония, эвфемизм, ПОЛИТИЧЕСКИЙ ШТАМП, прагматика, МАНИПУЛИРОВАНИЕ, ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС, испанский язык

ID: 39336126