Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья
Перфект и претерит в древнегерманских языках: функционально-семантическое пересечение. / Бондарь, Владимир Анатольевич.
в: Индоевропейское языкознание и классическая филология, № 23-1, 2019, стр. 99-112.Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья
}
TY - JOUR
T1 - Перфект и претерит в древнегерманских языках: функционально-семантическое пересечение.
AU - Бондарь, Владимир Анатольевич
PY - 2019
Y1 - 2019
N2 - В статье рассматривается семантика конструкций habban+причастие II в древнеанглийском и haben+причастие II в древневерхненемецком. Данные конструкции конкурировали с претеритом: одна и та же фраза в разных рукописях может содержать либо претерит, либо конструкцию с посессивным глаголом. Более того, в пределах одного и того же предложения анализируемая конструкция встречается рядом с претеритом, например, в древнеанглийском языке Annania, deofol bepæhte đine heortan, and đu hæfst alogenþam Halgan Gaste ‘Анания, дьявол обманул твое сердце, и ты соврал Святому Духу’ и в древневерхненемецком языке ih haben iz funtan in mir, ni fand ih liebes uuiht in thir ‘Я нашел это в себе, ничего отрадного я не нашел в тебе’. Анализ примеров показывает, что функциональное пересечение двух глагольных форм (претерита и конструкции с посессивным глаголом) становится возможным в силу того, что анализируемая конструкция еще не достигла семантико-функциональных свойств перфекта и в большинстве случаев обладала статально-результативн
AB - В статье рассматривается семантика конструкций habban+причастие II в древнеанглийском и haben+причастие II в древневерхненемецком. Данные конструкции конкурировали с претеритом: одна и та же фраза в разных рукописях может содержать либо претерит, либо конструкцию с посессивным глаголом. Более того, в пределах одного и того же предложения анализируемая конструкция встречается рядом с претеритом, например, в древнеанглийском языке Annania, deofol bepæhte đine heortan, and đu hæfst alogenþam Halgan Gaste ‘Анания, дьявол обманул твое сердце, и ты соврал Святому Духу’ и в древневерхненемецком языке ih haben iz funtan in mir, ni fand ih liebes uuiht in thir ‘Я нашел это в себе, ничего отрадного я не нашел в тебе’. Анализ примеров показывает, что функциональное пересечение двух глагольных форм (претерита и конструкции с посессивным глаголом) становится возможным в силу того, что анализируемая конструкция еще не достигла семантико-функциональных свойств перфекта и в большинстве случаев обладала статально-результативн
KW - aktionsart
KW - aspect
KW - latin
KW - Old English
KW - Old High German
KW - perfect
KW - resultative
KW - verbal semantics
KW - акциональность
KW - аспект
KW - аспектуальность
KW - глагольная семантика
KW - древнеанглийский
KW - древневерхненемецкий
KW - латинский
KW - перфект
KW - результатив
KW - aktionsart
KW - aspect
KW - latin
KW - Old English
KW - Old High German
KW - perfect
KW - resultative
KW - verbal semantics
KW - акциональность
KW - аспект
KW - аспектуальность
KW - глагольная семантика
KW - древнеанглийский
KW - древневерхненемецкий
KW - латинский
KW - перфект
KW - результатив
M3 - статья
SP - 99
EP - 112
JO - Индоевропейское языкознание и классическая филология
JF - Индоевропейское языкознание и классическая филология
SN - 2306-9015
IS - 23-1
ER -
ID: 78553899