Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференций › статья в сборнике › научная
Количественно-рациональный выбор иностранных языков для изучения и преподавания. / Марусенко, М.А.
Двенадцатые федоровские чтения. Университетское переводоведение.. Издательство Санкт-Петербургского университета, 2013. стр. 243-255.Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференций › статья в сборнике › научная
}
TY - CHAP
T1 - Количественно-рациональный выбор иностранных языков для изучения и преподавания
AU - Марусенко, М.А.
PY - 2013
Y1 - 2013
N2 - В статье рассматриваются совершенно не исследованные в отечественной лингвистической и педагогической наук проблемы оптимального выбора иностранных языков для изучения и обучения. Интеграция России в мировое образовательное пространство и включение в Болонский процесс ставят перед ней задачу координации образовательной политики в сфере изучения иностранных языков с процессами, которые протекают во всем мире и, в частности, в Европейском союзе. Однако практика российских органов руководства образованием в этой сфере и, прежде всего, англицизация образования, повторяют европейский тренд с отставанием ровно на 10 лет. Еще в 2002 г. Совет Европы в Барселоне принял решение об изучении двух живых иностранных языков, причем в нем не указывалось, что одним из этих языков обязательно должен быть английский. Органы руководства образованием государств-членов ЕС совершили переход от волюнтаристских стратегий выбора иностранных языков, опираясь на научную базу, разработанную по их инициативе специализированными научными
AB - В статье рассматриваются совершенно не исследованные в отечественной лингвистической и педагогической наук проблемы оптимального выбора иностранных языков для изучения и обучения. Интеграция России в мировое образовательное пространство и включение в Болонский процесс ставят перед ней задачу координации образовательной политики в сфере изучения иностранных языков с процессами, которые протекают во всем мире и, в частности, в Европейском союзе. Однако практика российских органов руководства образованием в этой сфере и, прежде всего, англицизация образования, повторяют европейский тренд с отставанием ровно на 10 лет. Еще в 2002 г. Совет Европы в Барселоне принял решение об изучении двух живых иностранных языков, причем в нем не указывалось, что одним из этих языков обязательно должен быть английский. Органы руководства образованием государств-членов ЕС совершили переход от волюнтаристских стратегий выбора иностранных языков, опираясь на научную базу, разработанную по их инициативе специализированными научными
KW - Выбор иностранных языков
KW - стратегии количественно-рационального выбора
KW - языковая политика
KW - вес языков.
M3 - статья в сборнике
SN - 978-5-8465-1372-3
SP - 243
EP - 255
BT - Двенадцатые федоровские чтения. Университетское переводоведение.
PB - Издательство Санкт-Петербургского университета
ER -
ID: 4667663