Standard

Количественно-рациональный выбор иностранных языков для изучения и преподавания. / Марусенко, М.А.

Двенадцатые федоровские чтения. Университетское переводоведение.. Издательство Санкт-Петербургского университета, 2013. стр. 243-255.

Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучная

Harvard

Марусенко, МА 2013, Количественно-рациональный выбор иностранных языков для изучения и преподавания. в Двенадцатые федоровские чтения. Университетское переводоведение.. Издательство Санкт-Петербургского университета, стр. 243-255.

APA

Марусенко, М. А. (2013). Количественно-рациональный выбор иностранных языков для изучения и преподавания. в Двенадцатые федоровские чтения. Университетское переводоведение. (стр. 243-255). Издательство Санкт-Петербургского университета.

Vancouver

Марусенко МА. Количественно-рациональный выбор иностранных языков для изучения и преподавания. в Двенадцатые федоровские чтения. Университетское переводоведение.. Издательство Санкт-Петербургского университета. 2013. стр. 243-255

Author

Марусенко, М.А. / Количественно-рациональный выбор иностранных языков для изучения и преподавания. Двенадцатые федоровские чтения. Университетское переводоведение.. Издательство Санкт-Петербургского университета, 2013. стр. 243-255

BibTeX

@inbook{7464255a04694a8bb9a5dac8afb17f03,
title = "Количественно-рациональный выбор иностранных языков для изучения и преподавания",
abstract = "В статье рассматриваются совершенно не исследованные в отечественной лингвистической и педагогической наук проблемы оптимального выбора иностранных языков для изучения и обучения. Интеграция России в мировое образовательное пространство и включение в Болонский процесс ставят перед ней задачу координации образовательной политики в сфере изучения иностранных языков с процессами, которые протекают во всем мире и, в частности, в Европейском союзе. Однако практика российских органов руководства образованием в этой сфере и, прежде всего, англицизация образования, повторяют европейский тренд с отставанием ровно на 10 лет. Еще в 2002 г. Совет Европы в Барселоне принял решение об изучении двух живых иностранных языков, причем в нем не указывалось, что одним из этих языков обязательно должен быть английский. Органы руководства образованием государств-членов ЕС совершили переход от волюнтаристских стратегий выбора иностранных языков, опираясь на научную базу, разработанную по их инициативе специализированными научными",
keywords = "Выбор иностранных языков, стратегии количественно-рационального выбора, языковая политика, вес языков.",
author = "М.А. Марусенко",
year = "2013",
language = "русский",
isbn = "978-5-8465-1372-3",
pages = "243--255",
booktitle = "Двенадцатые федоровские чтения. Университетское переводоведение.",
publisher = "Издательство Санкт-Петербургского университета",
address = "Российская Федерация",

}

RIS

TY - CHAP

T1 - Количественно-рациональный выбор иностранных языков для изучения и преподавания

AU - Марусенко, М.А.

PY - 2013

Y1 - 2013

N2 - В статье рассматриваются совершенно не исследованные в отечественной лингвистической и педагогической наук проблемы оптимального выбора иностранных языков для изучения и обучения. Интеграция России в мировое образовательное пространство и включение в Болонский процесс ставят перед ней задачу координации образовательной политики в сфере изучения иностранных языков с процессами, которые протекают во всем мире и, в частности, в Европейском союзе. Однако практика российских органов руководства образованием в этой сфере и, прежде всего, англицизация образования, повторяют европейский тренд с отставанием ровно на 10 лет. Еще в 2002 г. Совет Европы в Барселоне принял решение об изучении двух живых иностранных языков, причем в нем не указывалось, что одним из этих языков обязательно должен быть английский. Органы руководства образованием государств-членов ЕС совершили переход от волюнтаристских стратегий выбора иностранных языков, опираясь на научную базу, разработанную по их инициативе специализированными научными

AB - В статье рассматриваются совершенно не исследованные в отечественной лингвистической и педагогической наук проблемы оптимального выбора иностранных языков для изучения и обучения. Интеграция России в мировое образовательное пространство и включение в Болонский процесс ставят перед ней задачу координации образовательной политики в сфере изучения иностранных языков с процессами, которые протекают во всем мире и, в частности, в Европейском союзе. Однако практика российских органов руководства образованием в этой сфере и, прежде всего, англицизация образования, повторяют европейский тренд с отставанием ровно на 10 лет. Еще в 2002 г. Совет Европы в Барселоне принял решение об изучении двух живых иностранных языков, причем в нем не указывалось, что одним из этих языков обязательно должен быть английский. Органы руководства образованием государств-членов ЕС совершили переход от волюнтаристских стратегий выбора иностранных языков, опираясь на научную базу, разработанную по их инициативе специализированными научными

KW - Выбор иностранных языков

KW - стратегии количественно-рационального выбора

KW - языковая политика

KW - вес языков.

M3 - статья в сборнике

SN - 978-5-8465-1372-3

SP - 243

EP - 255

BT - Двенадцатые федоровские чтения. Университетское переводоведение.

PB - Издательство Санкт-Петербургского университета

ER -

ID: 4667663