Документы

  • 2018-3

    Конечная издательская версия, 1,56 MB, Документ PDF

К разряду «ценностей», имеющих значение в межкультурной, в том числе устной, коммуникации, традиционно относят фразеологию, отражающую дух народа. Анализ речевого материала обнаруживает множество явлений такого типа, способных усложнить понимание русской речи. Это обильная идиоматика разной степени освоенности и самим русским языком: классические фразеологизмы, пословицы и поговорки; модифицированные или окказиональные идиомы, прецедентные тексты. Без учета такого, во многом «отрицательного», материала невозможно успешное освоение иностранцами русского языка во всем его функционально-семантическом разнообразии.
Переведенное названиеON THE POSSIBLE COMMUNICATIVE HINDRANCES IN INTERCULTURAL ORAL COMMUNICATION
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)93-99
ЖурналМИР РУССКОГО СЛОВА
Номер выпуска3
СостояниеОпубликовано - 2018

    Области исследований

  • повседневная речь, устная коммуникация, коммуникативная помеха, прагматема, идиома, прецедентный текст, звуковой корпус

ID: 35910853