Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференций › статья в сборнике материалов конференции › научная › Рецензирование
Формирование лингвокогнитивного тезауруса переводчика в сфере профессионального общения. / Шаврова, Анна Владимировна; Тарнаева, Лариса Петровна.
Магия ИННО: лингвистика и лингводидактика в меняющейся системе координат: электронный сборник научных трудов. М. : МГИМО, 2021. стр. 571-576.Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференций › статья в сборнике материалов конференции › научная › Рецензирование
}
TY - GEN
T1 - Формирование лингвокогнитивного тезауруса переводчика в сфере профессионального общения
AU - Шаврова, Анна Владимировна
AU - Тарнаева, Лариса Петровна
N1 - Conference code: V
PY - 2021/3/4
Y1 - 2021/3/4
N2 - Цель настоящей работы состоит в разработке модели лингвокогнитивного тезауруса переводчика в сфере профессионального общения. Предметом исследования является дискурсивная деятельность переводчика в ситуациях профессионального общения. Основным методом исследования избран метод моделирования. Модель профессионально-ориентированного тезауруса переводчика выстроена в соответствии с такими характеристиками, как ингерентность, структурированность, достаточность в заданных условиях, точность, нацеленность на результат. Результатом исследования является создание модели профессионально-ориентированного тезауруса, структура и содержание которого ориентированы на формирование квалификационных характеристик переводчика, осуществляющего профессиональную деятельность в ситуациях институционального взаимодействия представителей разных национальных лингвокультур. Модель лингвокогнитивного тезауруса переводчика в сфере профессионального общения включает дискурсивный, стратегический, риторический, лингвокультурный, предметный и технический компоненты. Структурной единицей знаний, составляющих содержание предлагаемой лингводидактической модели принят вербализованный или невербализованный концепт, семантика которого в той или иной степени встраивается в смысловое пространство профессионального дискурса. Предпринятое исследование позволило представить лингвокогнитивный тезаурус переводчика в сфере профессионального общения как систему общекультурных и профессионально-ориентированных знаний, которые лежат в основе способности осуществлять переводческую деятельность в ситуациях межкультурного профессионального общения.
AB - Цель настоящей работы состоит в разработке модели лингвокогнитивного тезауруса переводчика в сфере профессионального общения. Предметом исследования является дискурсивная деятельность переводчика в ситуациях профессионального общения. Основным методом исследования избран метод моделирования. Модель профессионально-ориентированного тезауруса переводчика выстроена в соответствии с такими характеристиками, как ингерентность, структурированность, достаточность в заданных условиях, точность, нацеленность на результат. Результатом исследования является создание модели профессионально-ориентированного тезауруса, структура и содержание которого ориентированы на формирование квалификационных характеристик переводчика, осуществляющего профессиональную деятельность в ситуациях институционального взаимодействия представителей разных национальных лингвокультур. Модель лингвокогнитивного тезауруса переводчика в сфере профессионального общения включает дискурсивный, стратегический, риторический, лингвокультурный, предметный и технический компоненты. Структурной единицей знаний, составляющих содержание предлагаемой лингводидактической модели принят вербализованный или невербализованный концепт, семантика которого в той или иной степени встраивается в смысловое пространство профессионального дискурса. Предпринятое исследование позволило представить лингвокогнитивный тезаурус переводчика в сфере профессионального общения как систему общекультурных и профессионально-ориентированных знаний, которые лежат в основе способности осуществлять переводческую деятельность в ситуациях межкультурного профессионального общения.
KW - профессиональное общение
KW - модель
KW - лингвокогнитивный тезаурус
KW - дискурс
KW - вербализованный, невербализованный концепт
UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46945003
UR - https://www.elibrary.ru/download/elibrary_46945003_29669320.pdf
M3 - статья в сборнике материалов конференции
SN - 9785922824897
SP - 571
EP - 576
BT - Магия ИННО: лингвистика и лингводидактика в меняющейся системе координат
PB - МГИМО
CY - М.
T2 - V Международная научно-практическая конференция «Магия ИННО: Лингвистика и лингводидактика в меняющейся системе координат»,
Y2 - 23 April 2021 through 24 April 2021
ER -
ID: 86587308