Несмотря на прогресс в машинном переводе, искажение семантики, культурных и эмоциональных нюансов постоянно присутствует в переводах с помощью ИИ, особенно в художественных текстах и синхронном переводе. Основные ограничения ИИ в распознавании контекста, эмоциональной силы и культурно-специфических особенностей, включая идиомы и метафоры, приводят к этическим проблемам: предвзятости, манипуляции контекстом. Адаптация для работы в конкретных условиях требует специализированных баз данных, учитывающих не только культурный, но и юридический и религиозный контекст, прецедентные тексты, основы тона переводов в печатном виде. Контекстные зависимости в этическом контексте могут быть получены при учете обстоятельств, в которых формируются текст.
Язык оригиналарусский
Название основной публикацииСЛОВА И ЦИФРЫ
Подзаголовок основной публикацииМатериалы I Международной научно-практической конференции
ИздательПоволжский государственный технологический университет
Страницы63-65
Число страниц2
ISBN (электронное издание)978-5-8158-2445-4
СостояниеОпубликовано - 19 июн 2025
Событие Слова и цифры: Международная научно - практическая конференция - Поволжский государственный технологический университет, Йошкар-Ола, Российская Федерация
Продолжительность: 4 апр 20255 апр 2025
Номер конференции: 1

конференция

конференция Слова и цифры
Сокращенное названиеСлова и цифры
Страна/TерриторияРоссийская Федерация
ГородЙошкар-Ола
Период4/04/255/04/25

    Предметные области Scopus

  • Человеко-машинное взаимодействие
  • Языки и лингвистика
  • Прикладные компьютерные науки
  • Языки и лингвистика

    Области исследований

  • искусственный интеллект, машинный перевод, семантический анализ, культурный контекст, этический контекст перевода, межкультурная коммуникация

ID: 140087512