Standard

Проблема передачи синестемии в языковой паре "английский-корейский". / Седёлкина, Юлия Георгиевна; Бэ, Чжунсун.

2023. 125-131 Работа представлена на Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты, г. Покров.

Результаты исследований: Материалы конференцийматериалыРецензирование

Harvard

Седёлкина, ЮГ & Бэ, Ч 2023, 'Проблема передачи синестемии в языковой паре "английский-корейский"', Работа представлена на Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты, г. Покров, 20/09/23 - 21/09/23 стр. 125-131.

APA

Седёлкина, Ю. Г., & Бэ, Ч. (2023). Проблема передачи синестемии в языковой паре "английский-корейский". 125-131. Работа представлена на Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты, г. Покров.

Vancouver

Седёлкина ЮГ, Бэ Ч. Проблема передачи синестемии в языковой паре "английский-корейский". 2023. Работа представлена на Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты, г. Покров.

Author

Седёлкина, Юлия Георгиевна ; Бэ, Чжунсун. / Проблема передачи синестемии в языковой паре "английский-корейский". Работа представлена на Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты, г. Покров.

BibTeX

@conference{6b6ffb438efa41d2ba8e7c4ff6d5e783,
title = "Проблема передачи синестемии в языковой паре {"}английский-корейский{"}",
abstract = "На материале романа Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби» рассматриваются синестемические метафоры в художественном тексте оригинала и его перевода на корейский язык (У. Ким). Корпус материала исследуется с учетом иерархии каналов восприятия – от главного, через который происходит восприятие и обработка информации, к второстепенному (взаимодействующему) каналу восприятия признака ощущения. Анализ показал, что в 89% случаев синестемические конструкции были переведены с полным сохранением смысла и синестемической модальности.",
keywords = "синестемия, синестезия, художественный перевод, английский язык, корейский язык",
author = "Седёлкина, {Юлия Георгиевна} and Чжунсун Бэ",
note = "Аристотель. Сочинения в четырех томах. Т. 1. Ред. В.Ф. Асмус. М.: Мысль, 1976. 550 с. (АН СССР, Ин-т философии. Фплос.наследие). С. 371– 448. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. 5-е изд., испр. – М.: Флинта: Наука, 2002. 384 с. Воронин С.В. Синестезия и звукосимволизм // Психолингвистические проблемы семантики. – М.: Наука,1983. С. 120–131. Милеева М.Н., Дудкова Т.Ю. Синестезия и особенности ее проявления // Вестник гуманитарного факультета ИГХТУ. 2009. Вып.4. С. 294–300. Прокофьева Л.П. Синестезия в современной научной парадигме // Изве- стия Саратовского университета. Новая серия. Сер.: Филология. Журнали- стика. 2010. Т. 10. N 1. С. 3–10. Улльман С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, Вып. 5. 1970. С. 250–299. Cytowic R.E. Synesthesia: A Union of the Senses. 2nd ed. – Cambridge, Mass., 2002. С. 425. Jo C. Synesthetic Metaphors in Korean Texts. Doctoral dissertation. – Hong Kong, China. 2018. 44 p. Jo C., Jhang S. Synesthetic Metaphors in a Self-built Corpus of Modern Ko- rean Poetry. – Southwest University and Korea Maritime and Ocean University, 2019. 9 p.; Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты : XXIII Международная научная конференция ; Conference date: 20-09-2023 Through 21-09-2023",
year = "2023",
month = sep,
language = "русский",
pages = "125--131",
url = "http://mpgu.su/anonsyi/mezhdunarodnaja-psihologicheskie-lingvisticheskie/",

}

RIS

TY - CONF

T1 - Проблема передачи синестемии в языковой паре "английский-корейский"

AU - Седёлкина, Юлия Георгиевна

AU - Бэ, Чжунсун

N1 - Conference code: XXIII

PY - 2023/9

Y1 - 2023/9

N2 - На материале романа Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби» рассматриваются синестемические метафоры в художественном тексте оригинала и его перевода на корейский язык (У. Ким). Корпус материала исследуется с учетом иерархии каналов восприятия – от главного, через который происходит восприятие и обработка информации, к второстепенному (взаимодействующему) каналу восприятия признака ощущения. Анализ показал, что в 89% случаев синестемические конструкции были переведены с полным сохранением смысла и синестемической модальности.

AB - На материале романа Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби» рассматриваются синестемические метафоры в художественном тексте оригинала и его перевода на корейский язык (У. Ким). Корпус материала исследуется с учетом иерархии каналов восприятия – от главного, через который происходит восприятие и обработка информации, к второстепенному (взаимодействующему) каналу восприятия признака ощущения. Анализ показал, что в 89% случаев синестемические конструкции были переведены с полным сохранением смысла и синестемической модальности.

KW - синестемия

KW - синестезия

KW - художественный перевод

KW - английский язык

KW - корейский язык

M3 - материалы

SP - 125

EP - 131

T2 - Язык и мышление: психологические и лингвистические аспекты

Y2 - 20 September 2023 through 21 September 2023

ER -

ID: 113802808