Документы

На материале романа Ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби» рассматриваются синестемические метафоры в художественном тексте оригинала и его перевода на корейский язык (У. Ким). Корпус материала исследуется с учетом иерархии каналов восприятия – от главного, через который происходит восприятие и обработка информации, к второстепенному (взаимодействующему) каналу восприятия признака ощущения. Анализ показал, что в 89% случаев синестемические конструкции были переведены с полным сохранением смысла и синестемической модальности.
Язык оригиналарусский
Страницы125-131
СостояниеОпубликовано - сен 2023
СобытиеЯзык и мышление: психологические и лингвистические аспекты: XXIII Международная научная конференция - Московский Педагогический Государственный университет, г. Покров
Продолжительность: 20 сен 202321 сен 2023
Номер конференции: XXIII
http://mpgu.su/anonsyi/mezhdunarodnaja-psihologicheskie-lingvisticheskie/

конференция

конференцияЯзык и мышление: психологические и лингвистические аспекты
Городг. Покров
Период20/09/2321/09/23
Сайт в сети Internet

    Области исследований

  • синестемия, синестезия, художественный перевод, английский язык, корейский язык

ID: 113802808