Standard

Транспозиция как средство межкатегориальго и внутрикатегориального взаимодействия. / Шадрина, Надежда Амиршоевна; Алёшина, А.И.

Англистика XXI века: Сборник статей по материалам VIII научно-методической конференции, посвященной памяти профессора С.В.Воронина. СПб : Университетские Образовательные округа, 2016. стр. 174 -180.

Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаяРецензирование

Harvard

Шадрина, НА & Алёшина, АИ 2016, Транспозиция как средство межкатегориальго и внутрикатегориального взаимодействия. в Англистика XXI века: Сборник статей по материалам VIII научно-методической конференции, посвященной памяти профессора С.В.Воронина. Университетские Образовательные округа, СПб, стр. 174 -180, VIII МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ "АНГЛИСТИКА ХХI ВЕКА, Санкт-Петербург, 20/01/16.

APA

Шадрина, Н. А., & Алёшина, А. И. (2016). Транспозиция как средство межкатегориальго и внутрикатегориального взаимодействия. в Англистика XXI века: Сборник статей по материалам VIII научно-методической конференции, посвященной памяти профессора С.В.Воронина (стр. 174 -180). Университетские Образовательные округа.

Vancouver

Шадрина НА, Алёшина АИ. Транспозиция как средство межкатегориальго и внутрикатегориального взаимодействия. в Англистика XXI века: Сборник статей по материалам VIII научно-методической конференции, посвященной памяти профессора С.В.Воронина. СПб: Университетские Образовательные округа. 2016. стр. 174 -180

Author

Шадрина, Надежда Амиршоевна ; Алёшина, А.И. / Транспозиция как средство межкатегориальго и внутрикатегориального взаимодействия. Англистика XXI века: Сборник статей по материалам VIII научно-методической конференции, посвященной памяти профессора С.В.Воронина. СПб : Университетские Образовательные округа, 2016. стр. 174 -180

BibTeX

@inproceedings{61565b94f64d4cefa108efe70fb7ab50,
title = "Транспозиция как средство межкатегориальго и внутрикатегориального взаимодействия",
abstract = "Транспозиция – это использование одной языковой единицы в функции другой – ее противочлена в системе. Она является одним из самых сложных видов языкового преобразования. В процессе транспозиции различаются три компонента (терминология Шарля Балли): транспоненд (исходная форма), транспозитор (средство транспозиции), транспозит (результат транспозиции). Лексико-семантические преобразования, как разновидность транспозиции,прежде всего, относятся к сфере семантики, но они также охватывают способы описания ситуации и вопросы прагматики. В качестве транспозитора в этом случае используются универсальные способы, такие как изменение окружения без изменения формы слова, изменение морфологической формы слова, использование служебных слов, десемантизация слов, супплетивизм основ. Результатом процесса транспозиции может быть изменение: синтаксической функции слова; общеграмматического (категориального) значения; синтаксической дистрибуции; лексического значения; лексической дистрибуции; морфологических признаков; морфологической структуры; словообразовательных возможностей. Особый интерес представляет так называемая «функциональная транспозиция», при которой лексическая единица приобретает новую семантику при выполнении ею прагматических функций единиц другой категории.",
author = "Шадрина, {Надежда Амиршоевна} and А.И. Алёшина",
year = "2016",
month = jan,
day = "20",
language = "русский",
isbn = "9785441600279",
pages = "174 --180",
booktitle = "Англистика XXI века",
publisher = "Университетские Образовательные округа",
address = "Российская Федерация",
note = "null ; Conference date: 20-01-2016 Through 22-01-2016",

}

RIS

TY - GEN

T1 - Транспозиция как средство межкатегориальго и внутрикатегориального взаимодействия

AU - Шадрина, Надежда Амиршоевна

AU - Алёшина, А.И.

PY - 2016/1/20

Y1 - 2016/1/20

N2 - Транспозиция – это использование одной языковой единицы в функции другой – ее противочлена в системе. Она является одним из самых сложных видов языкового преобразования. В процессе транспозиции различаются три компонента (терминология Шарля Балли): транспоненд (исходная форма), транспозитор (средство транспозиции), транспозит (результат транспозиции). Лексико-семантические преобразования, как разновидность транспозиции,прежде всего, относятся к сфере семантики, но они также охватывают способы описания ситуации и вопросы прагматики. В качестве транспозитора в этом случае используются универсальные способы, такие как изменение окружения без изменения формы слова, изменение морфологической формы слова, использование служебных слов, десемантизация слов, супплетивизм основ. Результатом процесса транспозиции может быть изменение: синтаксической функции слова; общеграмматического (категориального) значения; синтаксической дистрибуции; лексического значения; лексической дистрибуции; морфологических признаков; морфологической структуры; словообразовательных возможностей. Особый интерес представляет так называемая «функциональная транспозиция», при которой лексическая единица приобретает новую семантику при выполнении ею прагматических функций единиц другой категории.

AB - Транспозиция – это использование одной языковой единицы в функции другой – ее противочлена в системе. Она является одним из самых сложных видов языкового преобразования. В процессе транспозиции различаются три компонента (терминология Шарля Балли): транспоненд (исходная форма), транспозитор (средство транспозиции), транспозит (результат транспозиции). Лексико-семантические преобразования, как разновидность транспозиции,прежде всего, относятся к сфере семантики, но они также охватывают способы описания ситуации и вопросы прагматики. В качестве транспозитора в этом случае используются универсальные способы, такие как изменение окружения без изменения формы слова, изменение морфологической формы слова, использование служебных слов, десемантизация слов, супплетивизм основ. Результатом процесса транспозиции может быть изменение: синтаксической функции слова; общеграмматического (категориального) значения; синтаксической дистрибуции; лексического значения; лексической дистрибуции; морфологических признаков; морфологической структуры; словообразовательных возможностей. Особый интерес представляет так называемая «функциональная транспозиция», при которой лексическая единица приобретает новую семантику при выполнении ею прагматических функций единиц другой категории.

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=27269568&selid=28950063

M3 - статья в сборнике материалов конференции

SN - 9785441600279

SP - 174

EP - 180

BT - Англистика XXI века

PB - Университетские Образовательные округа

CY - СПб

Y2 - 20 January 2016 through 22 January 2016

ER -

ID: 42353413