Standard

Особенности перевода стилистических приемов англоязычного политического дискурса. / Шаврова, Анна Владимировна.

Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков: сборник научных статей . СПб. : Издательство Санкт-Петебургского государственного экономического университета, 2018. стр. 162-170.

Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаяРецензирование

Harvard

Шаврова, АВ 2018, Особенности перевода стилистических приемов англоязычного политического дискурса. в Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков: сборник научных статей . Издательство Санкт-Петебургского государственного экономического университета, СПб., стр. 162-170, XXVIII Международная научно-практическая конференция "Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков, Санкт-Петербург, Российская Федерация, 22/06/18.

APA

Шаврова, А. В. (2018). Особенности перевода стилистических приемов англоязычного политического дискурса. в Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков: сборник научных статей (стр. 162-170). Издательство Санкт-Петебургского государственного экономического университета.

Vancouver

Шаврова АВ. Особенности перевода стилистических приемов англоязычного политического дискурса. в Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков: сборник научных статей . СПб.: Издательство Санкт-Петебургского государственного экономического университета. 2018. стр. 162-170

Author

Шаврова, Анна Владимировна. / Особенности перевода стилистических приемов англоязычного политического дискурса. Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков: сборник научных статей . СПб. : Издательство Санкт-Петебургского государственного экономического университета, 2018. стр. 162-170

BibTeX

@inproceedings{2057d0b81b3b434da0d3dc3df0e7b5a0,
title = "Особенности перевода стилистических приемов англоязычного политического дискурса",
abstract = "Данная статья посвящена проблеме обучения будущих специалистов в сфере международных отношений переводу стилистических особенностей англоязычного политического дискурса. Большое внимание уделено рассмотрению стилистических приемов и их роли в реализации коммуникативных тактик данного вида дискурса. Проведен сопоставительный анализ публичных высказываний американских и британских политиков и их переводы на русский язык. Отмечается, что в процессе перевода стилистических приемов англоязычного политического дискурса переводчик должен учитывать их эмоциональный компонент.",
keywords = "политический дискурс, международные отношения, стилистические приемы, коммуникативные тактики, перевод",
author = "Шаврова, {Анна Владимировна}",
year = "2018",
language = "русский",
isbn = "978-5-7310-4236-9",
pages = "162--170",
booktitle = "Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков",
publisher = "Издательство Санкт-Петебургского государственного экономического университета",
address = "Российская Федерация",
note = "XXVIII Международная научно-практическая конференция {"}Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков : Выступление на пленарном заседании ; Conference date: 22-06-2018 Through 23-06-2018",

}

RIS

TY - GEN

T1 - Особенности перевода стилистических приемов англоязычного политического дискурса

AU - Шаврова, Анна Владимировна

PY - 2018

Y1 - 2018

N2 - Данная статья посвящена проблеме обучения будущих специалистов в сфере международных отношений переводу стилистических особенностей англоязычного политического дискурса. Большое внимание уделено рассмотрению стилистических приемов и их роли в реализации коммуникативных тактик данного вида дискурса. Проведен сопоставительный анализ публичных высказываний американских и британских политиков и их переводы на русский язык. Отмечается, что в процессе перевода стилистических приемов англоязычного политического дискурса переводчик должен учитывать их эмоциональный компонент.

AB - Данная статья посвящена проблеме обучения будущих специалистов в сфере международных отношений переводу стилистических особенностей англоязычного политического дискурса. Большое внимание уделено рассмотрению стилистических приемов и их роли в реализации коммуникативных тактик данного вида дискурса. Проведен сопоставительный анализ публичных высказываний американских и британских политиков и их переводы на русский язык. Отмечается, что в процессе перевода стилистических приемов англоязычного политического дискурса переводчик должен учитывать их эмоциональный компонент.

KW - политический дискурс

KW - международные отношения

KW - стилистические приемы

KW - коммуникативные тактики

KW - перевод

UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=37270349&pff=1

M3 - статья в сборнике материалов конференции

SN - 978-5-7310-4236-9

SP - 162

EP - 170

BT - Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков

PB - Издательство Санкт-Петебургского государственного экономического университета

CY - СПб.

T2 - XXVIII Международная научно-практическая конференция "Новое в лингвистике и методике преподавания иностранных и русского языков

Y2 - 22 June 2018 through 23 June 2018

ER -

ID: 37257369