Статья посвящена анализу семантики и функционирования фразеологизма «потерять лицо» в современном русском языке. Отмечается расширение объема значения данного фразеологизма, выделяются значения, отсутствующие в словарях. Делается вывод, что два значения из трех являются собственно русскими. Результаты исследования следует учитывать в межкультурной коммуникации, в практике преподавания РКИ и при составлении учебных словарей.
Переведенное названиеThe phraseologism ‘to lose face’ in the aspect of intercultural communication
Язык оригиналарусский
Название основной публикацииИзучение и преподавание русской словесности в эпоху глобализации
Подзаголовок основной публикацииМатериалыМатериалы докладов и сообщений XХIII международной научно-методической конференции докладов и сообщений XXIII международной научно-методической конференции
РедакторыН.Т. Свидинская
Место публикацииСПб.
ИздательИздательство Санкт-Петербургского государственного университета технологии и дизайна
Страницы322-326
ISBN (печатное издание)9785793715409
СостояниеОпубликовано - 2018
СобытиеИзучение и преподавание русской словесности в эпоху глобализации: XXIII междунар. научно-методическая конференция - СПБГУПТД, СПб, Российская Федерация
Продолжительность: 6 фев 20186 фев 2018
Номер конференции: СПБГУПТД
http://sutd.ru/novosti_i_obyavleniya/announces/13196/

конференция

конференцияИзучение и преподавание русской словесности в эпоху глобализации
Страна/TерриторияРоссийская Федерация
ГородСПб
Период6/02/186/02/18
Сайт в сети Internet

    Предметные области Scopus

  • Гуманитарные науки и искусство (все)

    Области исследований

  • фразеологизм, значение, дискурс, потерять лицо, учебный словарь, межкультурная коммуникация

ID: 18585482