В статье рассматриваются термины, функционирующие в официальной топонимии города Лиссабона и обозначающие улицы и площади. Словарь названий городского пространства разнообразен: улица, переулок, аллея, бульвар, проспект, площадь, перекрёсток и т. д. Знакомство с топонимикой Португалии в отечественной ономастике уместно начать с её столицы, города Лиссабона, одного из самых старых городов Португалии и Европы. В статье исследуется актуальная проблема упорядочения и описания номенклатурных наименований улиц (годонимы) и площадей (агоронимы) в официальной топонимии города Лиссабона на материале топографических карт и нормативно-правовых документов. К анализу широко привлекаются словарные статьи наиболее авторитетных словарей португальского языка: Dicionario da Lingua Portuguesa Contemporanea da Academia das Ciencias de Lisboa и Dicionário HOUAISS da Língua Portuguesa. Приводится обзор лексем, обозначающих топономенклатурные названия в португальском языке, даётся их сравнительно-сопоставительный анализ и особенности функционирования. Для определения частотности того или иного явления приведены количественные данные, обобщённые в сводную таблицу. Приводятся краткие исторические справки о формировании городского ландшафта Лиссабона. Отдельно рассматривается конкуренция двух терминов, обозначающих понятие «площадь». Показано, что один из терминов является официальным наименованием объекта, тогда как второй прочно укрепился в сознании горожан. Уделяется внимание термину rossio , имеющему неясную этимологию.
Переведенное названиеSTREET AND SQUARE TYPES’ DESIGNATIONS IN LISBON TOPONYMIC NOMENCLATURE
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)49-67
ЖурналДРЕВНЯЯ И НОВАЯ РОМАНИЯ
Номер выпускаS26
СостояниеОпубликовано - 2020

    Области исследований

  • ОНОМАСТИКА, ГОДОНИМЫ, АГОРОНИМЫ, ЛИССАБОН, НОМЕНКЛАТУРА, ТОПОНИМЫ, ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ

ID: 72115694