Понятие художественных функций мифонима в авторском мифе и их передача при переводе в условиях значительного расстояния между исходной и переводящей языковыми культурами. Критические и некритические информационные потери при транслитерации мифонимов. Виды переводческого комментария.
Язык оригиналарусский
Название основной публикацииSTUDIA LINGUISTICA
ИздательИздательство РГПУ им. А.И. Герцена
СтраницыС. 222-227
ISBN (печатное издание)978-5905183-61-4
СостояниеОпубликовано - 2011
Опубликовано для внешнего пользованияДа

    Области исследований

  • авторский миф, переводческий комментарий, язык-посредник, информационная потеря, передача мифонимов при переводе

ID: 4614608