Standard

«Их-наш Пушкин»: из истории греческой пушкинианы. / Васильева, Ирина Эдуардовна; Кисилиер, Максим Львович.

в: Индоевропейское языкознание и классическая филология, Том XXVIII, № 1, 2024, стр. 222–273.

Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

Harvard

Васильева, ИЭ & Кисилиер, МЛ 2024, '«Их-наш Пушкин»: из истории греческой пушкинианы', Индоевропейское языкознание и классическая филология, Том. XXVIII, № 1, стр. 222–273. https://doi.org/10.30842/ielcp2306901528015

APA

Васильева, И. Э., & Кисилиер, М. Л. (2024). «Их-наш Пушкин»: из истории греческой пушкинианы. Индоевропейское языкознание и классическая филология, XXVIII(1), 222–273. https://doi.org/10.30842/ielcp2306901528015

Vancouver

Васильева ИЭ, Кисилиер МЛ. «Их-наш Пушкин»: из истории греческой пушкинианы. Индоевропейское языкознание и классическая филология. 2024;XXVIII(1):222–273. https://doi.org/10.30842/ielcp2306901528015

Author

Васильева, Ирина Эдуардовна ; Кисилиер, Максим Львович. / «Их-наш Пушкин»: из истории греческой пушкинианы. в: Индоевропейское языкознание и классическая филология. 2024 ; Том XXVIII, № 1. стр. 222–273.

BibTeX

@article{e3dd7e41d6fd4a7eb93ed67661d48306,
title = "«Их-наш Пушкин»: из истории греческой пушкинианы",
abstract = "This contribution is about the peculiarities of the “myth about Pushkin” in Greek-speaking culture. In the first part, we describe the fieldwork research where we investigate what contemporary Greeks know about Pushkin. Then, we observe the most eminent translators and basic stages of the formation of the Greek “myth about Pushkin”, along with the analysis of the translating strategies and the way of narrating of Pushkin{\textquoteright}s biography. We analyze the earliest stage of this process in the Greek-speaking culture as an illustration of Greek Pushkin studies. As a result, we think that the main problem here are the specific features of the “Pushkin{\textquoteright}s text” and propose a concept that the uniqueness of Greek Pushkin originates from the unique Greek-Russian relations of the 2nd half (especially the last third) of the 19th century. They raised interest of Greek diaspora in the south of Russia towards Pushkin{\textquoteright}s works, on the one hand, and the intention to combine “Russian Pushkin” and Greek “Great Idea”, on the other.",
keywords = "Пушкин, «пушкинский миф», грекоязычная пушкиниана, литературный перевод, греко-русские культурные связи, Greek-Russian cultural connections, Pushkin, Pushkin studies in Greek, the “myth about Pushkin”, translation of the literature",
author = "Васильева, {Ирина Эдуардовна} and Кисилиер, {Максим Львович}",
year = "2024",
doi = "10.30842/ielcp2306901528015",
language = "русский",
volume = "XXVIII",
pages = "222–273",
journal = "Индоевропейское языкознание и классическая филология",
issn = "2306-9015",
publisher = "Институт лингвистических исследований РАН",
number = "1",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - «Их-наш Пушкин»: из истории греческой пушкинианы

AU - Васильева, Ирина Эдуардовна

AU - Кисилиер, Максим Львович

PY - 2024

Y1 - 2024

N2 - This contribution is about the peculiarities of the “myth about Pushkin” in Greek-speaking culture. In the first part, we describe the fieldwork research where we investigate what contemporary Greeks know about Pushkin. Then, we observe the most eminent translators and basic stages of the formation of the Greek “myth about Pushkin”, along with the analysis of the translating strategies and the way of narrating of Pushkin’s biography. We analyze the earliest stage of this process in the Greek-speaking culture as an illustration of Greek Pushkin studies. As a result, we think that the main problem here are the specific features of the “Pushkin’s text” and propose a concept that the uniqueness of Greek Pushkin originates from the unique Greek-Russian relations of the 2nd half (especially the last third) of the 19th century. They raised interest of Greek diaspora in the south of Russia towards Pushkin’s works, on the one hand, and the intention to combine “Russian Pushkin” and Greek “Great Idea”, on the other.

AB - This contribution is about the peculiarities of the “myth about Pushkin” in Greek-speaking culture. In the first part, we describe the fieldwork research where we investigate what contemporary Greeks know about Pushkin. Then, we observe the most eminent translators and basic stages of the formation of the Greek “myth about Pushkin”, along with the analysis of the translating strategies and the way of narrating of Pushkin’s biography. We analyze the earliest stage of this process in the Greek-speaking culture as an illustration of Greek Pushkin studies. As a result, we think that the main problem here are the specific features of the “Pushkin’s text” and propose a concept that the uniqueness of Greek Pushkin originates from the unique Greek-Russian relations of the 2nd half (especially the last third) of the 19th century. They raised interest of Greek diaspora in the south of Russia towards Pushkin’s works, on the one hand, and the intention to combine “Russian Pushkin” and Greek “Great Idea”, on the other.

KW - Пушкин

KW - «пушкинский миф»

KW - грекоязычная пушкиниана

KW - литературный перевод

KW - греко-русские культурные связи

KW - Greek-Russian cultural connections

KW - Pushkin

KW - Pushkin studies in Greek

KW - the “myth about Pushkin”

KW - translation of the literature

UR - https://www.mendeley.com/catalogue/d51dea36-a7bc-3207-b582-87e41a3d57e7/

U2 - 10.30842/ielcp2306901528015

DO - 10.30842/ielcp2306901528015

M3 - статья

VL - XXVIII

SP - 222

EP - 273

JO - Индоевропейское языкознание и классическая филология

JF - Индоевропейское языкознание и классическая филология

SN - 2306-9015

IS - 1

ER -

ID: 121073453