В статье рассматривается лингвосемиотика метанарратива «Петербург как скрещение культур». Актуальность исследования обусловлена обращением к проблемам лингвосемиотического и лингвокультурного осмысления городского пространства, которое объективируется как меганарратив. Цель исследования предполагает выявление лингвосемиотической специфики актуализации одной из нарративных линий — метанарратива «Петербург как скрещение культур». Достижение заявленной цели предполагает ответы на вопросы о том, какова онтология знаков иных культур, а также как и в какой степени они интегрированы в лингвокультурный ландшафт Петербурга. В качестве материала исследования служат урбанонимы Петербурга, в которых в том или ином виде содержится ссылка на иные культуры. Методика анализа предполагает лингвосемиотический анализ с использованием лингвокультурологической интерпретации и нарративного анализа. В результате выявлены три группы соотнесенных с различными культурами вербальных знаков, которые объективируют метанарратив «Петербург как скрещение культур»: имеющие в своем составе этноним; культуроним, указывающий на реалии иных культур, или антропоним, номинирующий представителя другой культуры. Данные группы знаков свидетельствуют о разных формах и разной степени интеграции и ассимиляции иных культур в метанарратив «Петербург как скрещение культур» от поверхностностной плюралистичности (знаки-индексы) до поликультурности, которая предполагает встроенность инокультурных знаков на уровне символов и образов.