Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференций › статья в сборнике › научная › Рецензирование
Межсемиотический перевод в основе экфрастического текста. / Абиева, Наталия Александровна.
Теория и история экфрасиса: итоги и перспективы изучения: коллективная монография. Siedlce : Институт региональной культуры и литературоведческих исследований им. Францишка Карпиньского, 2017. стр. 191-209.Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференций › статья в сборнике › научная › Рецензирование
}
TY - CHAP
T1 - Межсемиотический перевод в основе экфрастического текста
AU - Абиева, Наталия Александровна
N1 - Абиева Н. А. Межсемиотический перевод в основе экфрастического теста // Теория и история экфрасиса: итоги и перспективы изучения. Седльце (Польша): Издательство Института региональной культуры и литературоведческих исследований им. Францишка Карпиньского, 2018.
PY - 2017
Y1 - 2017
N2 - Несмотря на наблюдаемый в последние десятилетия всплеск научного интереса к экфрасису в сфере художественной коммуникации, суть явления по-прежнему остается нераскрытой. В данной статье отмечается, что для понимания экфрасиса необходимо: учесть эволюционирование экфрасиса в ходе исторического развития культуры, рассмотреть его как особый вид непрерывного (многоступенчатого) художественного дискурса, а главное – исследовать когнитивную специфику лежащего в основе экфрастического дискурса межсемиотического перевода, в связи с чем в работе рассматриваются типы экфраса, широко применявшиеся в античный период литературы, и выделяется прототипическая форма экфрасиса, которая, по нашему мнению, могла способствовать оформлению и развитию композиционно-речевой формы описание. Применение положений теории двойного кодирования информации человеческим сознанием, разработанной А. Пейвио, позволяет вскрыть специфику связи вербального и невербального в экфрастическом тексте.
AB - Несмотря на наблюдаемый в последние десятилетия всплеск научного интереса к экфрасису в сфере художественной коммуникации, суть явления по-прежнему остается нераскрытой. В данной статье отмечается, что для понимания экфрасиса необходимо: учесть эволюционирование экфрасиса в ходе исторического развития культуры, рассмотреть его как особый вид непрерывного (многоступенчатого) художественного дискурса, а главное – исследовать когнитивную специфику лежащего в основе экфрастического дискурса межсемиотического перевода, в связи с чем в работе рассматриваются типы экфраса, широко применявшиеся в античный период литературы, и выделяется прототипическая форма экфрасиса, которая, по нашему мнению, могла способствовать оформлению и развитию композиционно-речевой формы описание. Применение положений теории двойного кодирования информации человеческим сознанием, разработанной А. Пейвио, позволяет вскрыть специфику связи вербального и невербального в экфрастическом тексте.
KW - прототипический экфрасис, тип речи описание, действительный / мнимый экфрасис, межсемиотический перевод, двойное кодирование информации, многоступенчатый дискурс
UR - http://elibrary.udsu.ru/xmlui/bitstream/handle/123456789/18687/621.pdf?sequence=1
M3 - статья в сборнике
SP - 191
EP - 209
BT - Теория и история экфрасиса: итоги и перспективы изучения
PB - Институт региональной культуры и литературоведческих исследований им. Францишка Карпиньского
CY - Siedlce
ER -
ID: 13385337