В учебнике сформулированы основные понятия и проблемы перевода художественных текстов, поэзии и прозы, даются исторические справки и рекомендации. В книгу включена краткая хрестоматия по истории и теории художественного перевода отечественных и зарубежных авторов, снабженная контрольными вопросами. Предусмотрен также практикум - тексты для перевода, редактирования и сопоставительного анализа (образцы поэзии, прозы и фольклора. Учебник имеет гриф Союза переводчиков России.
Язык оригиналарусский
ИздательИнъязиздат
Число страниц556
СостояниеОпубликовано - 2006

    Области исследований

  • принципы перевода, адекватность и лингвокультурологическое правдоподобие, типы художественных текстов в переводе, интерпретация текста и личность переводчика, синергетическая модель перевода

ID: 4330561