Документы

DOI

За свою недолгую жизнь итальянский интеллектуал-антифашист Пьеро Гобетти (1901–1926) смог осуществить невероятное.
Он был основателем, редактором и автором трех журналов (Energie nove, осн. 1918; La rivoluzione liberale, осн. 1922; Il Baretti, осн. 1924); руководил собственным издательским домом (Piero Gobetti edizioni), в котором за 4 года были изданы 114 томов; писал книги, статьи, был переводчиком с русского языка. В Италии признают его значение как одного из главных распространителей русской культуры в Турине 1920-х гг. В России почти не знакомы с публикациями Пьеро Гобетти, даже с его неоднократно переизданным произведением под названием «Парадокс русского духа» (1926). В данной статье мы пытаемся рассмотреть общекультурные аспекты и парадоксы времени и места появления этого исследования в контексте смены эпох, интеллектуальных движений тех лет и в итальянском национальном контексте.
Забегая вперед, мы можем сказать, что книга, задуманная как анализ движения революционной идеологии в России, по крайней мере
ее законченные главы, оказалась в результате текстом о русской культуре или даже, по мнению Витторио Страда, о специфической роли
русской интеллигенции. Для лучшего понимания взглядов П. Гобетти в настоящем выпуске дается также перевод его эссе «Достоевский как классик и мистик русской литературы», опубликованного
в 1921 году.
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)26-41
Число страниц16
ЖурналSTUDIA CULTURAE
Том1
Номер выпуска55
DOI
СостояниеОпубликовано - 2023

    Предметные области Scopus

  • Гуманитарные науки и искусство (все)

    Области исследований

  • Пьеро Гобетти, Парадокс русского духа, Италия, Россия, русская революция, Русская литература, Л. Андреев, В. Страда

ID: 114410100