В статье подробно рассматривается первый отклик на творчество Шарля Бодлера в русской культуре - появившийся в 1856 г. на страницах российского журнала "Отечественные записки" этюд Н.И. Сазонова "Новейшая поэзия во Франции". Подробно анализируются историко-литературный контекст, стиль и направленность критического очерка Сазонова, а также особенности метода его перевода поэмы "Утро" (Утренние сумерки" ), впоследствии вошедшей в книгу "Цветы Зла" (1857).
Язык оригиналарусский
Название основной публикацииЛики времени: Сборник статей
ИздательИздательство Московского университета
ISBN (печатное издание)978-5-7205-0971-2
СостояниеОпубликовано - 2009
Опубликовано для внешнего пользованияДа

    Области исследований

  • русско-французские литературные взаимосвязи, восприятие творчества Шарля Бодлера в России, проблемы перевода и рецептивной эстетики

ID: 4464934