В статье рассмотрено содержание понятия "перевод терминов" в ономасиологическом и семасиологическом аспектах. На основе анализа научных работ в области терминоведения и переводоведения авторы показывают, что рассматриваемое понятие носит паллиативный характер, не дефинировано и не имеет четко очерченного объема значения. Как следствие, использование понятия "перевод терминов" не позволяет дифференцированно описывать разные аспекты исследования межъязыковых терминологических соответствий и речевых механизмов компенсации межъязыковой асимметрии терминосистем. Поэтому можно поставить вопрос о соответствии понятия "перевод терминов" реальному содержанию исследований на стыке терминоведения и переводоведения.
Переведенное название“TRANSLATION OF TERMS” AS A PALLIATIVE NOTION
Язык оригиналарусский
Страницы (с-по)102-106
ЖурналФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. ВОПРОСЫ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ
Номер выпуска7-1 (85)
СостояниеОпубликовано - 2018

    Области исследований

  • ТЕРМИН, терминосистема, перевод термина, эквивалентность, понятийная система

ID: 37789341