Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданиях › статья
This paper deals with shifts between implicit and explicit information in literary translation. Explicitation entails multiple risks since it relies on the translator's subjective judgment and on the endless interpretation of meaning. Explicitation is considered as being partial by definition, though in a specific context it may in fact turn out to be necessary and sufficient or, on the contrary, redundant and inadequate.
| Язык оригинала | русский |
|---|---|
| Страницы (с-по) | 5-15 |
| Журнал | ВЕСТНИК МОСКОВСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ 22: ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА |
| Номер выпуска | 4 |
| Состояние | Опубликовано - 2009 |
| Опубликовано для внешнего пользования | Да |
ID: 5403353