Standard

Культурные коды китайского этоса. / Алексеев-Апраксин, Анатолий Михайлович; Гэн, Бяо.

в: Asiatica: труды по философии и культурам Востока, Том 15, № 2, 12.2021, стр. 52-65.

Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

Harvard

Алексеев-Апраксин, АМ & Гэн, Б 2021, 'Культурные коды китайского этоса', Asiatica: труды по философии и культурам Востока, Том. 15, № 2, стр. 52-65.

APA

Алексеев-Апраксин, А. М., & Гэн, Б. (2021). Культурные коды китайского этоса. Asiatica: труды по философии и культурам Востока, 15(2), 52-65.

Vancouver

Алексеев-Апраксин АМ, Гэн Б. Культурные коды китайского этоса. Asiatica: труды по философии и культурам Востока. 2021 Дек.;15(2):52-65.

Author

Алексеев-Апраксин, Анатолий Михайлович ; Гэн, Бяо. / Культурные коды китайского этоса. в: Asiatica: труды по философии и культурам Востока. 2021 ; Том 15, № 2. стр. 52-65.

BibTeX

@article{f9232ca91f0947548d1a4d23cb5baa2c,
title = "Культурные коды китайского этоса",
abstract = "Статья посвящена исследованию культурных кодов. В ней отмечается, что, несмотря на широкое распространение данного понятия в современном интеллектуальном дискурсе, в науке это понятие пока не обрело общепринятого значения. Критический анализ существующих определений приводит авторов к необходимости уточнения существующих дефиниций. Исследования памятников и научной литературы, посвященной традиционной китайской культуре и конфуцианству в его историческом развитии, дополняемые анализом культуры повседневности и корректируемые современной компаративистикой привело авторов к пониманию, что культурный код - это устоявшаяся форма осмысления культурной реальности и исходящие из этого понимания сценарии поведения и речения, принятого в том или ином обществе. В статье показано, что выявляемые культурные коды, благодаря ёмким афористичным формам и лаконичной иероглифической образности, легко сохранялись в памяти. На примере кода «ладить со средой, но не отождествляться с ней» (和而不同) показана действенность этого механизма в самых разных ситуациях культурной и общественной жизни. Основываясь на подобного рода положениях, «впитанных с молоком матери», китайский народ осуществлял и продолжает осуществлять трансмиссию своей самобытной культуры в весьма сложных условиях культурной унификации, характерной для глобализации нашего времени.",
author = "Алексеев-Апраксин, {Анатолий Михайлович} and Бяо Гэн",
note = "Алексеев-Апраксин А.М. Гэн Бяо. Культурные коды китайского этоса. ASIATICA Том 15. №2. 2021. СПб. С. 52-65",
year = "2021",
month = dec,
language = "русский",
volume = "15",
pages = "52--65",
journal = "Asiatica: труды по философии и культурам Востока",
issn = "1819-446X",
publisher = "Санкт-Петербургское философское общество",
number = "2",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Культурные коды китайского этоса

AU - Алексеев-Апраксин, Анатолий Михайлович

AU - Гэн, Бяо

N1 - Алексеев-Апраксин А.М. Гэн Бяо. Культурные коды китайского этоса. ASIATICA Том 15. №2. 2021. СПб. С. 52-65

PY - 2021/12

Y1 - 2021/12

N2 - Статья посвящена исследованию культурных кодов. В ней отмечается, что, несмотря на широкое распространение данного понятия в современном интеллектуальном дискурсе, в науке это понятие пока не обрело общепринятого значения. Критический анализ существующих определений приводит авторов к необходимости уточнения существующих дефиниций. Исследования памятников и научной литературы, посвященной традиционной китайской культуре и конфуцианству в его историческом развитии, дополняемые анализом культуры повседневности и корректируемые современной компаративистикой привело авторов к пониманию, что культурный код - это устоявшаяся форма осмысления культурной реальности и исходящие из этого понимания сценарии поведения и речения, принятого в том или ином обществе. В статье показано, что выявляемые культурные коды, благодаря ёмким афористичным формам и лаконичной иероглифической образности, легко сохранялись в памяти. На примере кода «ладить со средой, но не отождествляться с ней» (和而不同) показана действенность этого механизма в самых разных ситуациях культурной и общественной жизни. Основываясь на подобного рода положениях, «впитанных с молоком матери», китайский народ осуществлял и продолжает осуществлять трансмиссию своей самобытной культуры в весьма сложных условиях культурной унификации, характерной для глобализации нашего времени.

AB - Статья посвящена исследованию культурных кодов. В ней отмечается, что, несмотря на широкое распространение данного понятия в современном интеллектуальном дискурсе, в науке это понятие пока не обрело общепринятого значения. Критический анализ существующих определений приводит авторов к необходимости уточнения существующих дефиниций. Исследования памятников и научной литературы, посвященной традиционной китайской культуре и конфуцианству в его историческом развитии, дополняемые анализом культуры повседневности и корректируемые современной компаративистикой привело авторов к пониманию, что культурный код - это устоявшаяся форма осмысления культурной реальности и исходящие из этого понимания сценарии поведения и речения, принятого в том или ином обществе. В статье показано, что выявляемые культурные коды, благодаря ёмким афористичным формам и лаконичной иероглифической образности, легко сохранялись в памяти. На примере кода «ладить со средой, но не отождествляться с ней» (和而不同) показана действенность этого механизма в самых разных ситуациях культурной и общественной жизни. Основываясь на подобного рода положениях, «впитанных с молоком матери», китайский народ осуществлял и продолжает осуществлять трансмиссию своей самобытной культуры в весьма сложных условиях культурной унификации, характерной для глобализации нашего времени.

UR - http://www.elibrary.ru/item.asp?id=47426234

M3 - статья

VL - 15

SP - 52

EP - 65

JO - Asiatica: труды по философии и культурам Востока

JF - Asiatica: труды по философии и культурам Востока

SN - 1819-446X

IS - 2

ER -

ID: 91758312