Целью данного исследования является анализ семантической специфики эпонимов, функционирующих в терминосистеме в области нефтегазовой промышленности. Среди терминологических единиц и лексики профессионального дискурса особую позицию занимают эпонимы. Употребление эпонимических терминов в кругах узкопрофильных специалистов гарантирует моментальное понимание ситуации, передает правопреемство знания, выполняет памятную задачу. В области нефтегазовой индустрии, значимой частью терминологии являются эпонимические термины, что и обусловило актуальность данного исследования. Материалом исследования послужили 105 эпонимов, отобранных методом сплошной выборки из Англо-русский онлайн-словаря нефтегазовой промышленности. Проведенный анализ по-
зволил разделить все отобранные эпонимы на пять семантических групп, при этом самыми многочисленными оказались семантические группы наименования химических элементов и нефтегазовых судов и установок.
Язык оригиналарусский
Название основной публикацииПеревод и иностранные языки в глобальном диалоге культур
Подзаголовок основной публикацииСборник статей
ИздательИздательство Санкт-Петербургского университета
ISBN (электронное издание)ДОБРОВА Т.Е.1, РОХЛИНА Е.К.1
ISBN (печатное издание)ISBN: 978-5-288-06366-4
СостояниеОпубликовано - 2023

ID: 136120756