Результаты

  1. Функционально ориентированный сопоставительный способ поиска коммуникативно-равноценных межъязыковых соответствий

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

  2. Contrastive analysis to identify cross-linguistic correspondences for translation purposes

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборнике материалов конференциинаучнаяРецензирование

  3. Dichotomies in translation studies and translator training

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

Просмотреть все (67) »

Деятельность

  1. Культурно-маркированные языковые элементы в языке и в переводе: системное и корпусное исследование

    Деятельность: Выступление на научной конференциивыступление с устным докладом

  2. Русское слово «авось» в языке и в переводе

    Деятельность: Выступление на научной конференциивыступление с устным докладом

  3. Всему свое слово, или о способах решения задач при переводе

    Деятельность: Выступление на научной конференциивыступление с устным докладом

Просмотреть все (44) »

ID: 160438