1. 2010
  2. Перевод произведений А.И. Солженицына на словацкий язык. Исторический и лингвистический аспекты

    Князькова, В. С., 2010, Beiträge der Europäischen Slawistischen Linguistik (Polyslav). Band 13. Verlag Otto Sagner. München – Berlin 2010. S. 86-90..

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучная

  3. Проза А.И. Солженицына в словацких переводах

    Князькова, В. С., 2010, LAP Lambert Academic Publishing GmbH & Co. KG.

    Результаты исследований: Книги, отчёты, сборникикнига, в т.ч. монография, учебник

  4. Тема лагеря и ее отражение в лексике рассказа А.И. Солженицына "Один день Ивана Денисовича" и его словацких переводах

    Князькова, В. С., 2010, Славянские языки: единицы, категории, ценностные константы: сб. науч. статей. К 30-летию ВолГУ / Отв. ред. Н.А. Тупикова. - Волгоград: Изд-во ВолГУ. С. 410-422..

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучная

  5. Теория и практика перевода

    Котова, М. Ю. & Князькова, В. С., 2010, Издательство Санкт-Петербургского университета.

    Результаты исследований: Книги, отчёты, сборникиучебное-методическое пособие

  6. 2009
  7. Recepcia diela A. Solženicyna v Rusku a na Slovensku

    Князькова, В. С., 2009, Slovanstvo na križovatke kultúr a civilizácií. Zborník príspevkov z vedeckej konferencie dňa 14. mája 2009 v Banskej Bystrici. стр. 57 – 63

    Результаты исследований: Публикации в книгах, отчётах, сборниках, трудах конференцийстатья в сборникенаучная

  8. Лагерные жаргонизмы как средство проявления языковой личности героя (на материале рассказа А.И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича» и его переводов на словацкий язык).

    Князькова, В. С., 2009, в: ВЕСТНИК ЛЕНИНГРАДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМ. А.С. ПУШКИНА. 2(26), стр. 151-160

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

  9. ОККАЗИОНАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ РАССКАЗА А. И. СОЛЖЕНИЦЫНА «ОДИН ДЕНЬ ИВАНА ДЕНИСОВИЧА» И ЕГО ПЕРЕВОДОВ НА СЛОВАЦКИЙ ЯЗЫК) Occasional Words in the Novel "One Day in the Life of Ivan Denisovich" by A. Solzhenitsyn and its Translations into the Slovak Language

    Князькова, В. С., 2009, в: ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ 9: ФИЛОЛОГИЯ. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ. ЖУРНАЛИСТИКА. 1, стр. 74-82

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

  10. 2008
  11. Лексическое своеобразие прозы А. И. Солженицына (на материале рассказа «Один день Ивана Денисовича» и его переводов на словацкий язык).

    Князькова, В. С., 2008, в: ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ 9: ФИЛОЛОГИЯ. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ. ЖУРНАЛИСТИКА. Вып.4, ч. 2, стр. 109-117

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

  12. ЛЕКСИЧЕСКОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ПРОЗЫ А. И. СОЛЖЕНИЦЫНА (НА МАТЕРИАЛЕ РАССКАЗА «ОДИН ДЕНЬ ИВАНА ДЕНИСОВИЧА» И ЕГО ПЕРЕВОДОВ НА СЛОВАЦКИЙ ЯЗЫК) Peculiar Vocabulary of the Novel "One Day in the Life of Ivan Denisovich" by A. Solzhenitsyn and its Translations into the Slovak Language.

    Князькова, В. С., 2008, в: ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ 9: ФИЛОЛОГИЯ. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ. ЖУРНАЛИСТИКА. 4-2, стр. 109-117

    Результаты исследований: Научные публикации в периодических изданияхстатьяРецензирование

ID: 190725