В центре внимания статьи находится гипотеза о
том, что, несмотря на очевидные отличия стиля и языка Лермонтова
от писателей предшествующего периода, в его описаниях
эмоциональных состояний своих героев все еще используется набор
образов, характерный для романтизма. эпоха. Кроме того, мы
предполагаем, что его проза содержит многочисленные примеры
заимствований, прежде всего, из французского языка. Использование
элементов старославянского языка, включенных в лермонтовскую
прозу, можно назвать принципом историзма, т. е. заимствования
любых элементов языка в художественных целях. Мы предполагаем,
что проза Лермонтова представляет собой переходный этап от
романтизма к реализму. В языке романа мы можем видеть черты
предыдущей эпохи (XVIII век) наряду с проявлениями уже новых черт
прозы XIX века. Основным способом представления эмоционального
состояния героя является способ описания физических действий,
выражающих ту или иную эмоцию, что объясняется отсутствием
средств для описания внутренних психологических и психических
переживаний.