ESP teaching for learners with professional, academic, and occupational communicative needs must consider the factors that would ensure their students transition to the upper-intermediate and advanced levels in language learning. Developing ESP writing skills and learning complex grammar patterns present difficulties to Russian PhD students due to sociocultural specificity of the two languages. Even where Russian and English possess common characteristics, there are discrepancies that hinder the process of learning. The paper presents contrastive description of 1) the information flow and sentence word order rigidity vs flexibility in the English and Russian languages, and 2) it-clefting. It is proposed that contrastive grammar analysis and subsequent two-way grammar translation can help adopt L2 grammar patterns successfully.
Translated title of the contributionПреподавание аспирантам контрастивной грамматики с применением метода грамматического перевода
Original languageEnglish
Title of host publicationProceedings of the 3rd International Conference on ESP/EAP/EMI in the Context of Higher Education Internationalization
EditorsЕлена Фрумина, Лилия Бондарева
Place of PublicationМосква
PublisherНациональный исследовательский технологический университет «МИСиС»
Pages91-98
ISBN (Electronic)9785906953285
StatePublished - 2017
Event3rd International Conference on ESP/EAP/EMI in the Context of Higher Education Internationalization - Москва, Russian Federation
Duration: 24 Nov 201626 Nov 2016

Conference

Conference3rd International Conference on ESP/EAP/EMI in the Context of Higher Education Internationalization
Country/TerritoryRussian Federation
CityМосква
Period24/11/1626/11/16

    Research areas

  • contrastive rhetoric, contrastive grammar, grammar translation method, word order, clefting

    Scopus subject areas

  • Arts and Humanities(all)

ID: 13385293