Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
ADEQUACY AND EQUIVALENCE IN THE GOTHIC TRANSLATION OF THE BIBLE. / Visharenko, Svetlana.
In: EUROPEAN SCIENCE, 2016, p. 35-37.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
}
TY - JOUR
T1 - ADEQUACY AND EQUIVALENCE IN THE GOTHIC TRANSLATION OF THE BIBLE
AU - Visharenko, Svetlana
PY - 2016
Y1 - 2016
N2 - The article discusses some of the key notions of translation theory, i. e. adequacy and equivalence, in relation to one of the earliest translations of the Bible - the Gothic translation of the Bible made by the bishop Wulfila (Ulfilas) in the 4th century A.D. It is shown that even in such a remote epoch the translator was guided substantially by cultural or functional equivalence, which anticipated works of many contemporary theorists.
AB - The article discusses some of the key notions of translation theory, i. e. adequacy and equivalence, in relation to one of the earliest translations of the Bible - the Gothic translation of the Bible made by the bishop Wulfila (Ulfilas) in the 4th century A.D. It is shown that even in such a remote epoch the translator was guided substantially by cultural or functional equivalence, which anticipated works of many contemporary theorists.
KW - TRANSLATION THEORY
KW - GOTHIC
KW - EQUIVALENCE
KW - ADEQUACY
KW - ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА
KW - ГОТСКИЙ
KW - ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ
KW - АДЕКВАТНОСТЬ
M3 - Article
SP - 35
EP - 37
JO - EUROPEAN SCIENCE
JF - EUROPEAN SCIENCE
SN - 2410-2865
ER -
ID: 7649622