Standard

Императивные конструкции 1Pl в русском устном диалоге: возможности интерпретации с опорой на реактивные реплики. / Блинова, О.В.

Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам международной конференции «Диалог 2016» (Москва, 1–4 июня 2016). 2016.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionResearch

Harvard

Блинова, ОВ 2016, Императивные конструкции 1Pl в русском устном диалоге: возможности интерпретации с опорой на реактивные реплики. in Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам международной конференции «Диалог 2016» (Москва, 1–4 июня 2016). <http://www.dialog-21.ru/media/3446/blinovaov.pdf>

APA

Блинова, О. В. (2016). Императивные конструкции 1Pl в русском устном диалоге: возможности интерпретации с опорой на реактивные реплики. In Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам международной конференции «Диалог 2016» (Москва, 1–4 июня 2016) http://www.dialog-21.ru/media/3446/blinovaov.pdf

Vancouver

Блинова ОВ. Императивные конструкции 1Pl в русском устном диалоге: возможности интерпретации с опорой на реактивные реплики. In Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам международной конференции «Диалог 2016» (Москва, 1–4 июня 2016). 2016

Author

Блинова, О.В. / Императивные конструкции 1Pl в русском устном диалоге: возможности интерпретации с опорой на реактивные реплики. Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам международной конференции «Диалог 2016» (Москва, 1–4 июня 2016). 2016.

BibTeX

@inproceedings{e52e3eecacf34280aaf90fda7ccca17e,
title = "Императивные конструкции 1Pl в русском устном диалоге: возможности интерпретации с опорой на реактивные реплики",
abstract = "В статье обсуждаются русские императивные конструкции 1Pl с частицами давай(те) и дай(те) и их диалогическое соседство. Для приписывания частных значений употреблениям таких конструкций предлагается использовать: 1. информацию о диалогическом окружении (является ли конкретная реплика с императивом инициирующей или реактивной?), 2. информацию о наличии вербальной ре- акции на реплику (следует ли за репликой согласие или несогласие совершить действие?), 3. информацию об ожиданиях говорящего (ожидает ли говорящий вербальной реакции слушающего, предоставляя ему возможность «вклиниться» в паузу между своими репликами?), 4. информацию о заданной прагматической рамке коммуникативного взаимодействия. Отдельный интерес при анализе употреблений императивных конструкций 1Pl представляют случаи наложения речи (которые могут возникать при несогласованной интерпретации говорящим и слушающим значения инициирующей реплики).",
keywords = "русский устный диалог, корпусная прагматика, императивные конструкции 1Pl, смежные пары, инициирующие реплики, реактивные реплики",
author = "О.В. Блинова",
year = "2016",
language = "русский",
booktitle = "Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии",

}

RIS

TY - GEN

T1 - Императивные конструкции 1Pl в русском устном диалоге: возможности интерпретации с опорой на реактивные реплики

AU - Блинова, О.В.

PY - 2016

Y1 - 2016

N2 - В статье обсуждаются русские императивные конструкции 1Pl с частицами давай(те) и дай(те) и их диалогическое соседство. Для приписывания частных значений употреблениям таких конструкций предлагается использовать: 1. информацию о диалогическом окружении (является ли конкретная реплика с императивом инициирующей или реактивной?), 2. информацию о наличии вербальной ре- акции на реплику (следует ли за репликой согласие или несогласие совершить действие?), 3. информацию об ожиданиях говорящего (ожидает ли говорящий вербальной реакции слушающего, предоставляя ему возможность «вклиниться» в паузу между своими репликами?), 4. информацию о заданной прагматической рамке коммуникативного взаимодействия. Отдельный интерес при анализе употреблений императивных конструкций 1Pl представляют случаи наложения речи (которые могут возникать при несогласованной интерпретации говорящим и слушающим значения инициирующей реплики).

AB - В статье обсуждаются русские императивные конструкции 1Pl с частицами давай(те) и дай(те) и их диалогическое соседство. Для приписывания частных значений употреблениям таких конструкций предлагается использовать: 1. информацию о диалогическом окружении (является ли конкретная реплика с императивом инициирующей или реактивной?), 2. информацию о наличии вербальной ре- акции на реплику (следует ли за репликой согласие или несогласие совершить действие?), 3. информацию об ожиданиях говорящего (ожидает ли говорящий вербальной реакции слушающего, предоставляя ему возможность «вклиниться» в паузу между своими репликами?), 4. информацию о заданной прагматической рамке коммуникативного взаимодействия. Отдельный интерес при анализе употреблений императивных конструкций 1Pl представляют случаи наложения речи (которые могут возникать при несогласованной интерпретации говорящим и слушающим значения инициирующей реплики).

KW - русский устный диалог

KW - корпусная прагматика

KW - императивные конструкции 1Pl

KW - смежные пары

KW - инициирующие реплики

KW - реактивные реплики

M3 - статья в сборнике материалов конференции

BT - Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии

ER -

ID: 7582459