Рассмотрены языковые черты сногадательных книг XVIII в., изданных в Москве и Санкт-Петербурге и представляющих собой «массовую литературу» в эпоху зарождения книжного рынка и бурного развития светского (гражданского) книгопечатания в России. Лексика сногадательных книг обычно не попадает в поле исследования лингвистов и не фиксируется в академических словарях XVIII в., хотя отражает основные процессы, происходящие в русском литературном языке того времени, причем нередко более наглядно. Например, активное словотворчество, вызванное как калькированием иноязычных слов и освоением заимствований, так и прагматической установкой изданий на конкретного адресата. В традициях просвещенного XVIII в. язык сонников претендует на «интеллектуальность»: в них активно используется научная терминология, книжные слова и выражения, создаются новые слова, в том числе неославянизмы. При этом встречаются и многочисленные разговорные, фольклорные единицы. В работе отмечено, что в текстах сногадательных книг разностилевые элементы не вступают в «стилистический конфликт» и что прагматический статус подобных изданий (коммерческий товар на книжном рынке) оправдывает их сосуществование.
Original languageRussian
Pages (from-to)54-60
JournalФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. НАУЧНЫЕ ДОКЛАДЫ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ
Issue number2
StatePublished - Mar 2022

ID: 93717915