Standard

Изменение семантики фразеорефлекса [Gott weiß] как фразеологизма-конструкции в немецком языке. / Манёрова, Кристина Валерьевна.

2019. Abstract from 48th International Philological Research Conference, СПб., Russian Federation.

Research output: Contribution to conferenceAbstractpeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@conference{ef9db8b5cfbf433c9dd04827e0bcf894,
title = "Изменение семантики фразеорефлекса [Gott wei{\ss}] как фразеологизма-конструкции в немецком языке",
abstract = "В докладе будет развит тезис Г. В. Колшанского об изменении контекстной семантики, на примере контекстуальной обусловленности значений немецкого фразеорефлекса [Gott wei{\ss}]. Религиозная коннотация немецкого фразеорефлекса [Gott wei{\ss}] частично стерлась как результат дискурсивной секуляризации, и в современном немецком языке фразеорефлекс представляет собой фразеологизм-конструкцию, отличающуюся языковой неоднозначностью. Результатом семантического переосмысления словосочетания, ставшего основой фразеорефлекса, можно назвать конструктивную формализацию с развитием новых значений. Слабая форма идиоматичности фразеорефлекса отвечает функциональной направленности указанных сверхсловных словосочетаний: ассертивные высказывания, восклицания, просьбы, реакции на ситуацию. Дополнительные элементы — актанты или синтагмы — могут дополнять фразеологизм-конструкцию [Gott wei{\ss}], т. о., в зависимости от типа синтаксического дополнения слотов [Gott wei{\ss}] и контекста меняется семантическое значение фразеорефлекса. Языковая неоднозначность немецкого фразеорефлекса [Gott wei{\ss}] проявляется в сочетании с дистрибутивными элементами: в зависимости от типа придаточного как синтаксического дополнения слота [Gott wei{\ss}] меняется его семантика. Фразеорефлекс [Gott wei{\ss}] в качестве главного предложения в конструкциях с придаточными с союзом ob «ли» или так называемыми w-придаточными, как парентеза содержит импликатуру неопределенности, неочевидности, неизвестности, сомнительности описываемой ситуации или условий ее осуществления. В сочетании с объектными dass-придаточными фразеорефлекс [Gott wei{\ss}] употребляется в антонимичном смысле, как аргумент, удостоверяющий точность высказывания или свидетельствующий об его истинности. Подвижность значения отдельных одно- или многокомпонентных единиц вокабуляра обусловлена воздействием их дистрибутивного окружения в речи. На примере анализа фразеорефлекса [Gott wei{\ss}], в частности, с применением методов грамматики конструкций Ч. Филлмора, будет рассмотрен механизм изменения семантики фразеорефлекса под влиянием контекста. Немецкий фразеорефлекс [Gott wei{\ss}] впервые анализируется с применением методов грамматики конструкций Ч. Филлмора (CxG). Фразеорефлекс [Gott wei{\ss}] — фразеологизм с устойчивым, но вариативным составом: с прототипичным порядком слов Sn + V Gott wei{\ss}, с высокой прагматической значимостью и с регулярной синтаксической структурой, позволяющей определить его как формализованную биграмматическую конструкцию, включающую имя и глагол. Прагматические характеристики фразеорефлекса позволяют соотносить его с междометиями и коллоквиализмами. Указанное проявление языковой неоднозначности находится на границе синтаксиса и лексикона, описывается в терминологии грамматики конструкций как принуждение (англ. сoercion).",
keywords = "немецкий язык, фразеология немецкого языка, фразеорефлекс, языковая неоднозначность",
author = "Манёрова, {Кристина Валерьевна}",
note = "Манерова К.В. Изменение семантики фразеорефлекса [Gott wei{\ss}] как фразеологизма-конструкции в немецком языке // XLVIII Международная филологическая конференция,18—27 марта 2019 года, Санкт-Петербург; XLVIII Международная филологическая научная конференция ; Conference date: 18-03-2019 Through 27-03-2019",
year = "2019",
language = "русский",
url = "https://conference-spbu.ru/conference/40/management/, https://conference-spbu.ru/conference/38/",

}

RIS

TY - CONF

T1 - Изменение семантики фразеорефлекса [Gott weiß] как фразеологизма-конструкции в немецком языке

AU - Манёрова, Кристина Валерьевна

N1 - Conference code: XLVIII

PY - 2019

Y1 - 2019

N2 - В докладе будет развит тезис Г. В. Колшанского об изменении контекстной семантики, на примере контекстуальной обусловленности значений немецкого фразеорефлекса [Gott weiß]. Религиозная коннотация немецкого фразеорефлекса [Gott weiß] частично стерлась как результат дискурсивной секуляризации, и в современном немецком языке фразеорефлекс представляет собой фразеологизм-конструкцию, отличающуюся языковой неоднозначностью. Результатом семантического переосмысления словосочетания, ставшего основой фразеорефлекса, можно назвать конструктивную формализацию с развитием новых значений. Слабая форма идиоматичности фразеорефлекса отвечает функциональной направленности указанных сверхсловных словосочетаний: ассертивные высказывания, восклицания, просьбы, реакции на ситуацию. Дополнительные элементы — актанты или синтагмы — могут дополнять фразеологизм-конструкцию [Gott weiß], т. о., в зависимости от типа синтаксического дополнения слотов [Gott weiß] и контекста меняется семантическое значение фразеорефлекса. Языковая неоднозначность немецкого фразеорефлекса [Gott weiß] проявляется в сочетании с дистрибутивными элементами: в зависимости от типа придаточного как синтаксического дополнения слота [Gott weiß] меняется его семантика. Фразеорефлекс [Gott weiß] в качестве главного предложения в конструкциях с придаточными с союзом ob «ли» или так называемыми w-придаточными, как парентеза содержит импликатуру неопределенности, неочевидности, неизвестности, сомнительности описываемой ситуации или условий ее осуществления. В сочетании с объектными dass-придаточными фразеорефлекс [Gott weiß] употребляется в антонимичном смысле, как аргумент, удостоверяющий точность высказывания или свидетельствующий об его истинности. Подвижность значения отдельных одно- или многокомпонентных единиц вокабуляра обусловлена воздействием их дистрибутивного окружения в речи. На примере анализа фразеорефлекса [Gott weiß], в частности, с применением методов грамматики конструкций Ч. Филлмора, будет рассмотрен механизм изменения семантики фразеорефлекса под влиянием контекста. Немецкий фразеорефлекс [Gott weiß] впервые анализируется с применением методов грамматики конструкций Ч. Филлмора (CxG). Фразеорефлекс [Gott weiß] — фразеологизм с устойчивым, но вариативным составом: с прототипичным порядком слов Sn + V Gott weiß, с высокой прагматической значимостью и с регулярной синтаксической структурой, позволяющей определить его как формализованную биграмматическую конструкцию, включающую имя и глагол. Прагматические характеристики фразеорефлекса позволяют соотносить его с междометиями и коллоквиализмами. Указанное проявление языковой неоднозначности находится на границе синтаксиса и лексикона, описывается в терминологии грамматики конструкций как принуждение (англ. сoercion).

AB - В докладе будет развит тезис Г. В. Колшанского об изменении контекстной семантики, на примере контекстуальной обусловленности значений немецкого фразеорефлекса [Gott weiß]. Религиозная коннотация немецкого фразеорефлекса [Gott weiß] частично стерлась как результат дискурсивной секуляризации, и в современном немецком языке фразеорефлекс представляет собой фразеологизм-конструкцию, отличающуюся языковой неоднозначностью. Результатом семантического переосмысления словосочетания, ставшего основой фразеорефлекса, можно назвать конструктивную формализацию с развитием новых значений. Слабая форма идиоматичности фразеорефлекса отвечает функциональной направленности указанных сверхсловных словосочетаний: ассертивные высказывания, восклицания, просьбы, реакции на ситуацию. Дополнительные элементы — актанты или синтагмы — могут дополнять фразеологизм-конструкцию [Gott weiß], т. о., в зависимости от типа синтаксического дополнения слотов [Gott weiß] и контекста меняется семантическое значение фразеорефлекса. Языковая неоднозначность немецкого фразеорефлекса [Gott weiß] проявляется в сочетании с дистрибутивными элементами: в зависимости от типа придаточного как синтаксического дополнения слота [Gott weiß] меняется его семантика. Фразеорефлекс [Gott weiß] в качестве главного предложения в конструкциях с придаточными с союзом ob «ли» или так называемыми w-придаточными, как парентеза содержит импликатуру неопределенности, неочевидности, неизвестности, сомнительности описываемой ситуации или условий ее осуществления. В сочетании с объектными dass-придаточными фразеорефлекс [Gott weiß] употребляется в антонимичном смысле, как аргумент, удостоверяющий точность высказывания или свидетельствующий об его истинности. Подвижность значения отдельных одно- или многокомпонентных единиц вокабуляра обусловлена воздействием их дистрибутивного окружения в речи. На примере анализа фразеорефлекса [Gott weiß], в частности, с применением методов грамматики конструкций Ч. Филлмора, будет рассмотрен механизм изменения семантики фразеорефлекса под влиянием контекста. Немецкий фразеорефлекс [Gott weiß] впервые анализируется с применением методов грамматики конструкций Ч. Филлмора (CxG). Фразеорефлекс [Gott weiß] — фразеологизм с устойчивым, но вариативным составом: с прототипичным порядком слов Sn + V Gott weiß, с высокой прагматической значимостью и с регулярной синтаксической структурой, позволяющей определить его как формализованную биграмматическую конструкцию, включающую имя и глагол. Прагматические характеристики фразеорефлекса позволяют соотносить его с междометиями и коллоквиализмами. Указанное проявление языковой неоднозначности находится на границе синтаксиса и лексикона, описывается в терминологии грамматики конструкций как принуждение (англ. сoercion).

KW - немецкий язык

KW - фразеология немецкого языка

KW - фразеорефлекс

KW - языковая неоднозначность

UR - http://conference-spbu.ru/conference/40/structure/

UR - https://conference-spbu.ru/conference/40/reports/9668/

M3 - тезисы

T2 - XLVIII Международная филологическая научная конференция

Y2 - 18 March 2019 through 27 March 2019

ER -

ID: 41103279