Standard

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{fa579b81a8114a46aea64543c88690e8,
title = "Особенности субстантивных композитов с компонентом Traum «сновидение» в монографии З. Фрейда «Толкование сновидений»",
abstract = "В статье рассматриваются немецкие сложные существительные с компонентом Traum и их использование в одной из самых известных работ австрийского психолога Зигмунда Фрейда - «Толкование сновидений». Материалом послужил оригинальный немецкоязычный текст монографии. Целью исследования является анализ лексики с данным компонентом, которая в основном носит терминологический характер, и её особенностей. На примере работы З. Фрейда можно наблюдать формирование терминологии отдельного направления научных исследований. Задачи заключаются в выявлении наиболее частотных характеристик композитов в данной монографии, определении семантических групп слов с компонентом Traum и возможностей перевода немецких композитов на русский язык. Актуальность исследования связана с тем, что в настоящее время терминология многих наук получает более широкое распространение - в научно-популярной литературе, в журналах, на сайтах соответствующей тематики в сети Интернет. Лексика, свойственная психологии как науке, доступна и неспециалистам, в связи с чем рассмотрение её особенностей представляет интерес для лингвистов. Практическое применение результатов исследования заключается в возможности их использования в теоретических курсах и на семинарах по словообразованию, терминоведению, лексикологии немецкого языка.",
keywords = "ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ, словообразование немецкого языка, словосложение, СУБСТАНТИВНЫЕ КОМПОЗИТЫ, ТЕРМИНОЛОГИЯ, ПЕРЕВОД СЛОЖНЫХ СЛОВ",
author = "Мельгунова, {Анна Владиславовна}",
year = "2021",
month = aug,
language = "русский",
pages = "220--224",
journal = "Современный ученый",
issn = "2541-8459",
publisher = "Клюев Сергей Васильевич",
number = "4",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Особенности субстантивных композитов с компонентом Traum «сновидение» в монографии З. Фрейда «Толкование сновидений»

AU - Мельгунова, Анна Владиславовна

PY - 2021/8

Y1 - 2021/8

N2 - В статье рассматриваются немецкие сложные существительные с компонентом Traum и их использование в одной из самых известных работ австрийского психолога Зигмунда Фрейда - «Толкование сновидений». Материалом послужил оригинальный немецкоязычный текст монографии. Целью исследования является анализ лексики с данным компонентом, которая в основном носит терминологический характер, и её особенностей. На примере работы З. Фрейда можно наблюдать формирование терминологии отдельного направления научных исследований. Задачи заключаются в выявлении наиболее частотных характеристик композитов в данной монографии, определении семантических групп слов с компонентом Traum и возможностей перевода немецких композитов на русский язык. Актуальность исследования связана с тем, что в настоящее время терминология многих наук получает более широкое распространение - в научно-популярной литературе, в журналах, на сайтах соответствующей тематики в сети Интернет. Лексика, свойственная психологии как науке, доступна и неспециалистам, в связи с чем рассмотрение её особенностей представляет интерес для лингвистов. Практическое применение результатов исследования заключается в возможности их использования в теоретических курсах и на семинарах по словообразованию, терминоведению, лексикологии немецкого языка.

AB - В статье рассматриваются немецкие сложные существительные с компонентом Traum и их использование в одной из самых известных работ австрийского психолога Зигмунда Фрейда - «Толкование сновидений». Материалом послужил оригинальный немецкоязычный текст монографии. Целью исследования является анализ лексики с данным компонентом, которая в основном носит терминологический характер, и её особенностей. На примере работы З. Фрейда можно наблюдать формирование терминологии отдельного направления научных исследований. Задачи заключаются в выявлении наиболее частотных характеристик композитов в данной монографии, определении семантических групп слов с компонентом Traum и возможностей перевода немецких композитов на русский язык. Актуальность исследования связана с тем, что в настоящее время терминология многих наук получает более широкое распространение - в научно-популярной литературе, в журналах, на сайтах соответствующей тематики в сети Интернет. Лексика, свойственная психологии как науке, доступна и неспециалистам, в связи с чем рассмотрение её особенностей представляет интерес для лингвистов. Практическое применение результатов исследования заключается в возможности их использования в теоретических курсах и на семинарах по словообразованию, терминоведению, лексикологии немецкого языка.

KW - ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

KW - словообразование немецкого языка

KW - словосложение

KW - СУБСТАНТИВНЫЕ КОМПОЗИТЫ

KW - ТЕРМИНОЛОГИЯ

KW - ПЕРЕВОД СЛОЖНЫХ СЛОВ

UR - https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46407406

M3 - статья

SP - 220

EP - 224

JO - Современный ученый

JF - Современный ученый

SN - 2541-8459

IS - 4

ER -

ID: 84766020