Standard

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{95ce42bb1c2d4dda8dd82c3e8119b38d,
title = "Языковая и культурная адаптация опросника POSAS 3.0 для оценки качества формирования линейных рубцов и его апробация в отечественной популяции пациентов после хирургического лечения заболеваний щитовидной железы",
abstract = "ОБОСНОВАНИЕ. При оценке эффективности лечения у пациентов с рубцами целесообразно проводить как оценку характеристик рубца специалистом, так и самооценку пациентом состояния рубца, и учитывать полученные результаты при принятии решений. К инструментам, которые рекомендованы международными рекомендациями по ведению пациентов с рубцами для оценки качества формирования рубца, в том числе после хирургического лечения, относится опросник POSAS.ЦЕЛЬ. Языковая и культурная адаптация русской версии опросника POSAS 3.0 для оценки качества формирования линейного рубца и осуществление его апробации в отечественной популяции пациентов после хирургического лечения заболеваний щитовидной железы.МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. В соответствии с современными международными рекомендациями, языковая и культурная адаптация опросника POSAS 3.0 включала процедуру его последовательных переводов, тестирование русской версии опросника в рамках интервьюирования пациентов, а также экспертную оценку русской версии специалистами и утверждение русской версии по результатам экспертной оценки и интервьюирования пациентов.РЕЗУЛЬТАТЫ. После создания тест-версии опросника на русском языке в процедуре его тестирования участвовали 15 пациентов после хирургического лечения заболеваний щитовидной железы. На основании результатов интервьюирования пациентов установлен приемлемый показатель внешней валидности русской версии опросника, согласно результатам анкетирования специалистов (n=9) подтверждена его содержательная валидность.ЗАКЛЮЧЕНИЕ. В процессе языковой и культурной адаптации сформирована окончательная русская версия опросника POSAS 3.0, эквивалентная его оригинальной версии и соответствующая этнолингвистическим особенностям популяции. Применение опросника POSAS 3.0 в отечественной хирургии возможно после проверки его психометрических свойств.",
author = "Belozerov, {S. O.} and Ionova, {T. I.} and Nikitina, {T. P.} and Chernikov, {R. A.} and Semenov, {A. A.} and Shikhmagomedov, {Sh. Sh.} and Kantariia, {G. V.} and Gorskaya, {N. А.} and Kuli-zadeh, {G. S.} and M. Mladenovic and Sleptsov, {I. V.}",
year = "2025",
doi = "10.14341/serg12947",
language = "русский",
volume = "19",
pages = "32--45",
journal = "ЭНДОКРИННАЯ ХИРУРГИЯ",
issn = "2306-3513",
publisher = "Национальный медицинский исследовательский центр эндокринологии",
number = "2",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Языковая и культурная адаптация опросника POSAS 3.0 для оценки качества формирования линейных рубцов и его апробация в отечественной популяции пациентов после хирургического лечения заболеваний щитовидной железы

AU - Belozerov, S. O.

AU - Ionova, T. I.

AU - Nikitina, T. P.

AU - Chernikov, R. A.

AU - Semenov, A. A.

AU - Shikhmagomedov, Sh. Sh.

AU - Kantariia, G. V.

AU - Gorskaya, N. А.

AU - Kuli-zadeh, G. S.

AU - Mladenovic, M.

AU - Sleptsov, I. V.

PY - 2025

Y1 - 2025

N2 - ОБОСНОВАНИЕ. При оценке эффективности лечения у пациентов с рубцами целесообразно проводить как оценку характеристик рубца специалистом, так и самооценку пациентом состояния рубца, и учитывать полученные результаты при принятии решений. К инструментам, которые рекомендованы международными рекомендациями по ведению пациентов с рубцами для оценки качества формирования рубца, в том числе после хирургического лечения, относится опросник POSAS.ЦЕЛЬ. Языковая и культурная адаптация русской версии опросника POSAS 3.0 для оценки качества формирования линейного рубца и осуществление его апробации в отечественной популяции пациентов после хирургического лечения заболеваний щитовидной железы.МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. В соответствии с современными международными рекомендациями, языковая и культурная адаптация опросника POSAS 3.0 включала процедуру его последовательных переводов, тестирование русской версии опросника в рамках интервьюирования пациентов, а также экспертную оценку русской версии специалистами и утверждение русской версии по результатам экспертной оценки и интервьюирования пациентов.РЕЗУЛЬТАТЫ. После создания тест-версии опросника на русском языке в процедуре его тестирования участвовали 15 пациентов после хирургического лечения заболеваний щитовидной железы. На основании результатов интервьюирования пациентов установлен приемлемый показатель внешней валидности русской версии опросника, согласно результатам анкетирования специалистов (n=9) подтверждена его содержательная валидность.ЗАКЛЮЧЕНИЕ. В процессе языковой и культурной адаптации сформирована окончательная русская версия опросника POSAS 3.0, эквивалентная его оригинальной версии и соответствующая этнолингвистическим особенностям популяции. Применение опросника POSAS 3.0 в отечественной хирургии возможно после проверки его психометрических свойств.

AB - ОБОСНОВАНИЕ. При оценке эффективности лечения у пациентов с рубцами целесообразно проводить как оценку характеристик рубца специалистом, так и самооценку пациентом состояния рубца, и учитывать полученные результаты при принятии решений. К инструментам, которые рекомендованы международными рекомендациями по ведению пациентов с рубцами для оценки качества формирования рубца, в том числе после хирургического лечения, относится опросник POSAS.ЦЕЛЬ. Языковая и культурная адаптация русской версии опросника POSAS 3.0 для оценки качества формирования линейного рубца и осуществление его апробации в отечественной популяции пациентов после хирургического лечения заболеваний щитовидной железы.МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. В соответствии с современными международными рекомендациями, языковая и культурная адаптация опросника POSAS 3.0 включала процедуру его последовательных переводов, тестирование русской версии опросника в рамках интервьюирования пациентов, а также экспертную оценку русской версии специалистами и утверждение русской версии по результатам экспертной оценки и интервьюирования пациентов.РЕЗУЛЬТАТЫ. После создания тест-версии опросника на русском языке в процедуре его тестирования участвовали 15 пациентов после хирургического лечения заболеваний щитовидной железы. На основании результатов интервьюирования пациентов установлен приемлемый показатель внешней валидности русской версии опросника, согласно результатам анкетирования специалистов (n=9) подтверждена его содержательная валидность.ЗАКЛЮЧЕНИЕ. В процессе языковой и культурной адаптации сформирована окончательная русская версия опросника POSAS 3.0, эквивалентная его оригинальной версии и соответствующая этнолингвистическим особенностям популяции. Применение опросника POSAS 3.0 в отечественной хирургии возможно после проверки его психометрических свойств.

U2 - 10.14341/serg12947

DO - 10.14341/serg12947

M3 - статья

VL - 19

SP - 32

EP - 45

JO - ЭНДОКРИННАЯ ХИРУРГИЯ

JF - ЭНДОКРИННАЯ ХИРУРГИЯ

SN - 2306-3513

IS - 2

ER -

ID: 145303231