Standard

Об одной редкой директовной формуле в тексте «Устава воинскаго» 1716 года. / Садова, Татьяна Семеновна; Головченко, Елена Викторовна.

In: ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. НАУЧНЫЕ ДОКЛАДЫ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ, No. 3, 03.2021, p. 46-51.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Harvard

Садова, ТС & Головченко, ЕВ 2021, 'Об одной редкой директовной формуле в тексте «Устава воинскаго» 1716 года', ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. НАУЧНЫЕ ДОКЛАДЫ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ, no. 3, pp. 46-51.

APA

Садова, Т. С., & Головченко, Е. В. (2021). Об одной редкой директовной формуле в тексте «Устава воинскаго» 1716 года. ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. НАУЧНЫЕ ДОКЛАДЫ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ, (3), 46-51.

Vancouver

Садова ТС, Головченко ЕВ. Об одной редкой директовной формуле в тексте «Устава воинскаго» 1716 года. ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. НАУЧНЫЕ ДОКЛАДЫ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ. 2021 Mar;(3):46-51.

Author

Садова, Татьяна Семеновна ; Головченко, Елена Викторовна. / Об одной редкой директовной формуле в тексте «Устава воинскаго» 1716 года. In: ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. НАУЧНЫЕ ДОКЛАДЫ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ. 2021 ; No. 3. pp. 46-51.

BibTeX

@article{da3020ce953641839c82f33b87ac47e9,
title = "Об одной редкой директовной формуле в тексте «Устава воинскаго» 1716 года",
abstract = "Рассмотрены особенности функционирования конструкции долженствования «повинен + инфинитив» на примерах ее употребления в «Уставе воинском» 1716 г. В функции выражения обязательности и директивности конструкция «повинен + инфинитив», по данным ряда исследований, была заимствована из польского языка посредством украинского и белорусского языков в начале XVIII в. Несмотря на редкую употребительность, обусловленную высокой конкуренцией с исконно русскими формулами того же семантического поля, она устойчиво используется в текстах директивной направленности XVIII в., выполняя определенные прагматические задачи, одна из которых — выражение личной ответственности субъекта «повинности», в военной иерархии находящегося статусом ниже объекта модального действия. Предполагается, что исключительно редкое использование формулы «повинен + инфинитив» можно объяснить значительным влиянием исходной семантики {\textquoteleft}личной ответственности{\textquoteright} лексемы «повинен», зависящей от глубокого содержания корня -вин- в русском языке, что не вполне совпадает со строго деонтическим значением {\textquoteleft}обязан, вынужден{\textquoteright}, содержащимся в заимствованной формуле. В итоге уже к началу XIX в. в деловых текстах формула «повинен + инфинитив» вытесняется из употребления другими модальными структурами данного функционально-семантического поля.",
keywords = "деловой язык, русский язык XVIII в, калькирование, текстовая модальность, императивная формула",
author = "Садова, {Татьяна Семеновна} and Головченко, {Елена Викторовна}",
year = "2021",
month = mar,
language = "русский",
pages = "46--51",
journal = "ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. НАУЧНЫЕ ДОКЛАДЫ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ",
issn = "2310-4287",
publisher = "Алмавест",
number = "3",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Об одной редкой директовной формуле в тексте «Устава воинскаго» 1716 года

AU - Садова, Татьяна Семеновна

AU - Головченко, Елена Викторовна

PY - 2021/3

Y1 - 2021/3

N2 - Рассмотрены особенности функционирования конструкции долженствования «повинен + инфинитив» на примерах ее употребления в «Уставе воинском» 1716 г. В функции выражения обязательности и директивности конструкция «повинен + инфинитив», по данным ряда исследований, была заимствована из польского языка посредством украинского и белорусского языков в начале XVIII в. Несмотря на редкую употребительность, обусловленную высокой конкуренцией с исконно русскими формулами того же семантического поля, она устойчиво используется в текстах директивной направленности XVIII в., выполняя определенные прагматические задачи, одна из которых — выражение личной ответственности субъекта «повинности», в военной иерархии находящегося статусом ниже объекта модального действия. Предполагается, что исключительно редкое использование формулы «повинен + инфинитив» можно объяснить значительным влиянием исходной семантики ‘личной ответственности’ лексемы «повинен», зависящей от глубокого содержания корня -вин- в русском языке, что не вполне совпадает со строго деонтическим значением ‘обязан, вынужден’, содержащимся в заимствованной формуле. В итоге уже к началу XIX в. в деловых текстах формула «повинен + инфинитив» вытесняется из употребления другими модальными структурами данного функционально-семантического поля.

AB - Рассмотрены особенности функционирования конструкции долженствования «повинен + инфинитив» на примерах ее употребления в «Уставе воинском» 1716 г. В функции выражения обязательности и директивности конструкция «повинен + инфинитив», по данным ряда исследований, была заимствована из польского языка посредством украинского и белорусского языков в начале XVIII в. Несмотря на редкую употребительность, обусловленную высокой конкуренцией с исконно русскими формулами того же семантического поля, она устойчиво используется в текстах директивной направленности XVIII в., выполняя определенные прагматические задачи, одна из которых — выражение личной ответственности субъекта «повинности», в военной иерархии находящегося статусом ниже объекта модального действия. Предполагается, что исключительно редкое использование формулы «повинен + инфинитив» можно объяснить значительным влиянием исходной семантики ‘личной ответственности’ лексемы «повинен», зависящей от глубокого содержания корня -вин- в русском языке, что не вполне совпадает со строго деонтическим значением ‘обязан, вынужден’, содержащимся в заимствованной формуле. В итоге уже к началу XIX в. в деловых текстах формула «повинен + инфинитив» вытесняется из употребления другими модальными структурами данного функционально-семантического поля.

KW - деловой язык

KW - русский язык XVIII в

KW - калькирование

KW - текстовая модальность

KW - императивная формула

UR - https://filolnauki.ru/ru/archive/1645/4191

M3 - статья

SP - 46

EP - 51

JO - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. НАУЧНЫЕ ДОКЛАДЫ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ

JF - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ. НАУЧНЫЕ ДОКЛАДЫ ВЫСШЕЙ ШКОЛЫ

SN - 2310-4287

IS - 3

ER -

ID: 76653827