Начало изучения ногайского языка и народной литературы ногайцев связано с именем Мухаммеда-эфенди Османова (1840-1904), кумыкского муллы и известного поэта, преподававшего с 1867 по 1881 гг. на Факультете восточных языков Санкт-Петербургского университета татарский, азербайджанский и кумыкский языки. Одновременно М. Османов занимался сбором образцов ногайского фольклора как источника для изучения языка и народной литературы ногайцев. Эти образцы были изданы ученым арабской графикой в его «Хрестоматии ногайской и кумыцкой» (СПб., 1883), в разделе «Нагайское наречие. Dialecte de Nahai». Здесь были собраны ногайские пословицы и поговорки, песни «нагайских казаков», ряд народных преданий о ногайских богатырях и ханах Золотой Орды и Крыма. Хрестоматия, вышедшая в свет уже после того, как её автор вышел в отставку с государственной службы, получила широкое распространение среди ногайцев Северного Кавказа.
Традицию исследований ногайского языка и фольклора продолжил в Университете талантливый ученый и преподаватель Павел Александрович Фалев (1888-1922). В 1912 г. дипломная работа выпускника Факультета восточных языков П.А. Фалева «Ногайские сказания об Едигее и Тохтамыше» была удостоена золотой медали, а в 1915 г. он уже преподавал на кафедре османской словесности (предшественнице нынешней Кафедры тюркской филологии СПбГУ) тюркские наречия и литературы в должности приват-доцента. В 1914 и в 1916 гг. П.А. Фалев совершил две поездки с научной целью к ногайцам Ставропольской губернии. Важным итогом первой поездки стал доклад «Записи произведений народной словесности у ногайцев Ставропольской губернии в связи ранее опубликованными материалами», прочитанный П.А. Фалевым в начале 1915 г. на заседании Восточного отделения Императорского Русского археологического общества. Дав неоднозначную оценку «Хрестоматии» М. Османова и её роли в бытовании и развитии ногайской народной литературы, П.А. Фалев в своем докладе охарактеризовал ряд сказаний о ногайских богатырях, народных сказок и «казацких» песен, не вошедших в упомянутый сборник. Интересны народное объяснение имени богатыря Идиге (Итиге), почерпнутое ученым из ставропольского варианта сказания об этом герое, а также сравнение сюжета сказки об «Ак-Кöбöке-Кара-Кöбöке» у ногайцев и у сибирских татар. Важное значение имеют также заметки автора доклада о фонетике и лексике языка ставропольских ногайцев.
В дальнейшем П.А. Фалев сумел опубликовать две свои статьи о ногайском фольклоре: «Арабская новелла в ногайском эпосе» (Симферополь, 1915) и «Ногайская сказка об Ак-Кöбöке» (Пг., 1917). В период работы в Туркестанском восточном институте П.А. Фалевым было выпущено в свет учебное пособие «Введение в изучение тюркских литератур и наречий» (Ташкент, 1922), в котором ученый дал высокую оценку роли ногайских сказаний в развитии общетюркского фольклора. К сожалению, ранняя кончина не позволила П.А. Фалеву опубликовать все свои записи ногайских народных сказаний, которые поныне хранятся в архиве академика В.В. Бартольда и собрании Института восточных рукописей РАН в Санкт-Петербурге, оставаясь неисследованными и неопубликованными. Ввести в научный оборот эти бесценные материалы – задача нынешнего поколения исследователей ногайского фольклора и российской тюркологии в целом.
Original languageRussian
Title of host publicationНогайцы: XXI век. История. Язык. Культура. От истоков – к грядущему
Subtitle of host publicationМатериалы Второй Международной научно-практической конференции
EditorsН.Х. Суюнова, Р.Х. Керейтов, С.А. Кукаева
Place of PublicationЧеркесск
PublisherНАРТИЗДАТ
Pages291-294
ISBN (Print)978-5-8307-0427-4
StatePublished - 2016
EventНогайцы: XXI век. История. Язык. Культура. От истоков – к грядущему: II Международная научно-практическая конференция - Черкесск, Russian Federation
Duration: 12 Oct 201613 Oct 2016

Conference

ConferenceНогайцы: XXI век. История. Язык. Культура. От истоков – к грядущему
Country/TerritoryRussian Federation
CityЧеркесск
Period12/10/1613/10/16

ID: 40852481