In the article, the Catalan literature in translations into Russian is
discussed. First of those translations began to emerge in Russian periodicals
in the end of the 19th century. Later, after a long-term break, translations
from Catalan have been published rather regularly since 1970-s, and
Russian-speaking translators often pay their attention to the works of a
Catalan poet Salvador Espriu. Two specialists, who used different approach
in translation, translated one of Espriuřs best-known poems into Russian
Original languageRussian
Title of host publicationСпециальный и художественный перевод: теория, методология, практика
Subtitle of host publicationсборник научных трудов
Place of PublicationКиев
Pages17-23
StatePublished - 2021
Event14th International Conference “General and Specialist Translation/Interpretation: Theory, Methods, Practice - Киев, Ukraine
Duration: 9 Apr 202110 Apr 2021

Conference

Conference14th International Conference “General and Specialist Translation/Interpretation: Theory, Methods, Practice
Country/TerritoryUkraine
CityКиев
Period9/04/2110/04/21

ID: 86185457