В настоящей статье представлен краткий обзор собрания рукописей и ксилографов на тибетском, монгольском и ойратском языках, хранящихся в фонде Казанской духовной академии в Государственном архиве Республики Татарстан. Данная коллекция является сравнительно небольшой (36 рукописей и ксилографов), однако она включает весьма интересные материалы. Вышеуказанные рукописи и ксилографы, по всей вероятности, были частью довольно значительного собрания книг на восточных языках, связанных с буддизмом, из собрания библиотеки Казанской духовной академии. Согласно сохранившимся архивным документам, бóльшая их часть была передана в 1927 г. в Азиатский музей (в настоящее время Институт восточных рукописей РАН). Оставшиеся же в силу сложившихся обстоятельств рукописи и ксилографы оказались в Государственном архиве Республики Татарстан. Коллекция представляется крайне неоднородной: в нее входят как редкие рукописные списки сочинений (например, жизнеописание тибетского святого Миларэпы на монгольском языке XVII в. или иллюстрированный альбом «Истории о Молон-тойне» XIX в.), так и поздние отпечатанные в типографиях книги XIX в. (одна из первых грамматик монгольского языка, руководство по выращиванию картофеля и т. д.). Интересными представляются также рукописные словари - калмыцко-русский словарь протоирея В. Дилигенского (считавшийся до этого момента утерянным) и незаконченный латинско-китайский тематический словарь, составленный, по всей вероятности, католическим священником. Состав коллекции, его неоднородность, указывают на то, что хранящиеся в настоящий момент в Государственном архиве Республики Татарстан рукописи и ксилографы на тибетском, монгольском и ойратском языках были переданы туда случайно. Представленный ниже каталог содержит археографическое и кодикологическое описание всех единиц хранения 10 фонда Государственного архива Республики Татарстан, многие из которых заслуживают более детального изучения.