Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Conference abstracts › Research
Перевод реалий в датском и русском переводах романов Дж. Роулинг о Гарри Поттере. / Оболашвили, Алиса Левановна.
XXVI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ. Сборник тезисов. Санкт-Петербург : Издательство Санкт-Петербургского университета, 2023. p. 157.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Conference abstracts › Research
}
TY - CHAP
T1 - Перевод реалий в датском и русском переводах романов Дж. Роулинг о Гарри Поттере
AU - Оболашвили, Алиса Левановна
N1 - Conference code: 26
PY - 2023
Y1 - 2023
N2 - В исследовании рассматриваются слова-реалии в романе Дж. Роулинг «Harry Potter and the Philosopher’s Stone» и их переводы на датский и русский языки. Анализ материала показал, что при переводе на датский язык чаще используются такие приёмы, как замена реалии и транслитерация, а при переводе на русский язык переводчик чаще прибегает к транскрипции и полукальке.
AB - В исследовании рассматриваются слова-реалии в романе Дж. Роулинг «Harry Potter and the Philosopher’s Stone» и их переводы на датский и русский языки. Анализ материала показал, что при переводе на датский язык чаще используются такие приёмы, как замена реалии и транслитерация, а при переводе на русский язык переводчик чаще прибегает к транскрипции и полукальке.
KW - переводоведение
KW - датский язык
KW - реалии
KW - перевод реалий
KW - фэнтези
KW - переводческие приемы
UR - https://elibrary.ru/item.asp?id=54746540&pff=1
M3 - тезисы в сборнике материалов конференции
SP - 157
BT - XXVI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ. Сборник тезисов
PB - Издательство Санкт-Петербургского университета
CY - Санкт-Петербург
T2 - XXVI Открытая международная конференция студентов-филологов
Y2 - 24 April 2023 through 29 April 2023
ER -
ID: 116306884