Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
«Изведавший болезни»: к интерпретации фрагмента книги пророка Исайи в свете кумранских данных. / Битнер, К.А.
In: ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. СЕРИЯ 13: ВОСТОКОВЕДЕНИЕ. АФРИКАНИСТИКА, Vol. Выпуск 3, 2013, p. 31-40.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
}
TY - JOUR
T1 - «Изведавший болезни»: к интерпретации фрагмента книги пророка Исайи в свете кумранских данных
AU - Битнер, К.А.
PY - 2013
Y1 - 2013
N2 - Статья посвящена интерпретации выражения ydw‘ ╩ly (в Синодальной Библии «изведавший бо- лезни»), зафиксированного в масоретском тексте книги пророка Исайи (53:3). Проблема заключается в том, что слово ydw‘ образовано по модели пассивного причастия, контекст же предполагает актив- ное значение. Автор, обращаясь к данным из Кумрана и Масады (4Q405, 4Q502, 4Q579, 4Q403, Mas1k, 4Q286), находит в еврейском языке конца периода Второго храма свидетельства использования пас- сивного причастия данного глагола в активном значении. Тем самым показывается обоснованность традиционного перевода. Кроме того, автор выдвигает гипотезу, объясняющую соотношение масо- ретского текста с другими версиями: первоначальный вариант еврейского текста данного отрывка зафиксирован в кумранском свитке 1QIsa b (yd‘ ╩ly), варианты, представленные в масоретском тексте (ydw‘ ╩ly) и 1QIsa a (ywd‘ ╩wly), являются свидетельствами позднейшей вокализации текста.
AB - Статья посвящена интерпретации выражения ydw‘ ╩ly (в Синодальной Библии «изведавший бо- лезни»), зафиксированного в масоретском тексте книги пророка Исайи (53:3). Проблема заключается в том, что слово ydw‘ образовано по модели пассивного причастия, контекст же предполагает актив- ное значение. Автор, обращаясь к данным из Кумрана и Масады (4Q405, 4Q502, 4Q579, 4Q403, Mas1k, 4Q286), находит в еврейском языке конца периода Второго храма свидетельства использования пас- сивного причастия данного глагола в активном значении. Тем самым показывается обоснованность традиционного перевода. Кроме того, автор выдвигает гипотезу, объясняющую соотношение масо- ретского текста с другими версиями: первоначальный вариант еврейского текста данного отрывка зафиксирован в кумранском свитке 1QIsa b (yd‘ ╩ly), варианты, представленные в масоретском тексте (ydw‘ ╩ly) и 1QIsa a (ywd‘ ╩wly), являются свидетельствами позднейшей вокализации текста.
KW - Кафедра библеистики
M3 - статья
VL - Выпуск 3
SP - 31
EP - 40
JO - ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ И АФРИКАНИСТИКА
JF - ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ И АФРИКАНИСТИКА
SN - 2074-1227
ER -
ID: 5649739