Standard

Изучение художественного текста как средства межкультурного понимания (на примере произведений японской литературы). / Леленкова, Анна Викторовна.

Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики : Сборник научных трудов IV Международной научно-практической конференции. ed. / В.М. Панфилова; Е.М. Шастинова. Елабуга, 2020. p. 153-156.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionResearchpeer-review

Harvard

Леленкова, АВ 2020, Изучение художественного текста как средства межкультурного понимания (на примере произведений японской литературы). in ВМ Панфилова & ЕМ Шастинова (eds), Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики : Сборник научных трудов IV Международной научно-практической конференции. Елабуга, pp. 153-156, Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики , Елабуга, Russian Federation, 23/10/20.

APA

Леленкова, А. В. (2020). Изучение художественного текста как средства межкультурного понимания (на примере произведений японской литературы). In В. М. Панфилова, & Е. М. Шастинова (Eds.), Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики : Сборник научных трудов IV Международной научно-практической конференции (pp. 153-156).

Vancouver

Леленкова АВ. Изучение художественного текста как средства межкультурного понимания (на примере произведений японской литературы). In Панфилова ВМ, Шастинова ЕМ, editors, Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики : Сборник научных трудов IV Международной научно-практической конференции. Елабуга. 2020. p. 153-156

Author

Леленкова, Анна Викторовна. / Изучение художественного текста как средства межкультурного понимания (на примере произведений японской литературы). Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики : Сборник научных трудов IV Международной научно-практической конференции. editor / В.М. Панфилова ; Е.М. Шастинова. Елабуга, 2020. pp. 153-156

BibTeX

@inproceedings{2e8cded4ff12468eb8251e0d40a0bfbe,
title = "Изучение художественного текста как средства межкультурного понимания (на примере произведений японской литературы).",
abstract = "Данное исследование основано на результатах практической работы со студентами в рамках аспекта курса японского языка - «перевод художественного текста». В статье определяются основные проблемы, с которыми сталкиваются как преподаватель, так и обучающиеся при работе над переводом художественной прозы, а также рассматриваются конкретные примеры из текстов произведений классической японской литературы конца XIX – первой половины XX вв. и некоторые лексико-фразеологические реалии современного японского языка.",
keywords = "художественный текст, перевод, филологическое понимание, социокультурные реалии, fiction text, translation, philological comprehension, socio-cultural realities",
author = "Леленкова, {Анна Викторовна}",
year = "2020",
language = "русский",
pages = "153--156",
editor = "В.М. Панфилова and Е.М. Шастинова",
booktitle = "Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики",
note = "Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики : IV Международная научно-практическая конференция, посвященная 55-летию факультета иностранных языков ЕИ КФУ ; Conference date: 23-10-2020",

}

RIS

TY - GEN

T1 - Изучение художественного текста как средства межкультурного понимания (на примере произведений японской литературы).

AU - Леленкова, Анна Викторовна

PY - 2020

Y1 - 2020

N2 - Данное исследование основано на результатах практической работы со студентами в рамках аспекта курса японского языка - «перевод художественного текста». В статье определяются основные проблемы, с которыми сталкиваются как преподаватель, так и обучающиеся при работе над переводом художественной прозы, а также рассматриваются конкретные примеры из текстов произведений классической японской литературы конца XIX – первой половины XX вв. и некоторые лексико-фразеологические реалии современного японского языка.

AB - Данное исследование основано на результатах практической работы со студентами в рамках аспекта курса японского языка - «перевод художественного текста». В статье определяются основные проблемы, с которыми сталкиваются как преподаватель, так и обучающиеся при работе над переводом художественной прозы, а также рассматриваются конкретные примеры из текстов произведений классической японской литературы конца XIX – первой половины XX вв. и некоторые лексико-фразеологические реалии современного японского языка.

KW - художественный текст

KW - перевод

KW - филологическое понимание

KW - социокультурные реалии

KW - fiction text

KW - translation

KW - philological comprehension

KW - socio-cultural realities

UR - https://kpfu.ru/elabuga/spfm

UR - https://kpfu.ru/portal/docs/F1526475062/Sbornik_MNPK_2020.pdf

M3 - статья в сборнике материалов конференции

SP - 153

EP - 156

BT - Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики

A2 - Панфилова, В.М.

A2 - Шастинова, Е.М.

CY - Елабуга

T2 - Современные проблемы филологии и методики преподавания языков: вопросы теории и практики

Y2 - 23 October 2020

ER -

ID: 73969092