АНАЛИЗ ВНУТРЕННЕЙ ФОРМЫ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ПЕРЕВОДЧИКОВ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ. / Полонникова, Екатерина Геннадьевна.
2020. 575-580.Research output: Contribution to conference › Abstract
}
TY - CONF
T1 - АНАЛИЗ ВНУТРЕННЕЙ ФОРМЫ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ПЕРЕВОДЧИКОВ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ.
AU - Полонникова, Екатерина Геннадьевна
PY - 2020
Y1 - 2020
N2 - В статье рассматривается проблема обучения переводчиков русским фразеологизмам, описаны приёмы перевода фразеологизмов как традиционного способа их семантизации на занятиях. Особое внимание автора обращено на категорию «внутренней формы», носителя культурной коннотации и основания для установления сходств и различий в значении фразеологизмов разных языков. Подробно описана последовательность шагов применения анализа внутренней формы фразеологизмов как альтернативного способа их семантизации, способствующего сокращению социокультурных ошибок переводчиков и развитию языковой догадки, креативного мышления.
AB - В статье рассматривается проблема обучения переводчиков русским фразеологизмам, описаны приёмы перевода фразеологизмов как традиционного способа их семантизации на занятиях. Особое внимание автора обращено на категорию «внутренней формы», носителя культурной коннотации и основания для установления сходств и различий в значении фразеологизмов разных языков. Подробно описана последовательность шагов применения анализа внутренней формы фразеологизмов как альтернативного способа их семантизации, способствующего сокращению социокультурных ошибок переводчиков и развитию языковой догадки, креативного мышления.
KW - cultural connotation
KW - idiom
KW - inner form
KW - semantization
KW - внутренняя форма
KW - культурная коннотация
KW - семантизация
KW - фразеологизм
KW - cultural connotation
KW - idiom
KW - inner form
KW - semantization
KW - внутренняя форма
KW - культурная коннотация
KW - семантизация
KW - фразеологизм
M3 - тезисы
SP - 575
EP - 580
ER -
ID: 78432777