Documents

Фактическое русско-украинское двуязычие Украины, близкородственность обоих языков, языковая конвергенция и интерференция, языковой сдвиг у жителей крупных украинских городов в сторону русского, тесные исторические и культурные связи, распространённость массовой русской культуры и русскоязычных СМИ на большей части страны породили целый ряд языковых явлений в области украинской фразеологии на разговорном уровне и в жаргоне. В частности, речь идёт о заимствованиях, калькировании и языковом обыгрывании русских устойчивых единиц в современной разговорной украинской речи, а также авторских трансформациях в речи украинцев, пользующихся в бытовом общении русским просторечием либо суржиком, которые возникают спонтанно по уже существующим языковым моделям. В разделе рассмотрены примеры употребления в повседневной речи украинцев фразеологических единиц, возникших под влиянием русского языка и характерных в основном для обиходно-разговорного украинского языка или его просторечной формы реализации.
Original languageRussian
Title of host publicationСлавянская фразеология: заимствования и кальки в славянской фразеологии
Subtitle of host publicationКоллективная монография
EditorsХ. Вальтер, В.М. Мокиенко
Place of PublicationГрайфсвальд; Санкт-Петербург
PublisherUniversität Greifswald
Pages46-52
ISBN (Print)9783860064719
StatePublished - 2020

ID: 52906566