Standard

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕСУРСОВ КОРПУСНОЙ ЛИНГВИСТИКИ НА РАЗНЫХ ЭТАПАХ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО АНАЛИЗА ТЕКСТА. / Осипова, Екатерина Сергеевна.

ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД. ИТ "АРИАЛ", 2018. p. 444-449.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionResearchpeer-review

Harvard

Осипова, ЕС 2018, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕСУРСОВ КОРПУСНОЙ ЛИНГВИСТИКИ НА РАЗНЫХ ЭТАПАХ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО АНАЛИЗА ТЕКСТА. in ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД. ИТ "АРИАЛ", pp. 444-449, ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД, Симферополь, Russian Federation, 26/04/18. <https://elibrary.ru/item.asp?id=35365974>

APA

Vancouver

Осипова ЕС. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕСУРСОВ КОРПУСНОЙ ЛИНГВИСТИКИ НА РАЗНЫХ ЭТАПАХ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО АНАЛИЗА ТЕКСТА. In ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД. ИТ "АРИАЛ". 2018. p. 444-449

Author

BibTeX

@inproceedings{c4ae3c847fd9409e9ae08f8d5fd6c0fd,
title = "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕСУРСОВ КОРПУСНОЙ ЛИНГВИСТИКИ НА РАЗНЫХ ЭТАПАХ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО АНАЛИЗА ТЕКСТА",
abstract = "Процесс перевода можно разделить на три этапа: понимание исходного текста, собственно перевод и редактирование переведенного текста. На каждом из этапов переводчик осуществляет анализ текста. Настоящая статья посвящена ресурсам корпусной лингвистики как ценному инструменту в осуществлении переводческого анализа на разных этапах. Автор говорит о важности использования параллельных текстов на этапе предпереводческого анализа, описывает возможности работы с опциями LIST, CHART, KWIC, COMPARE на этапе собственно перевода, а также отмечает преимущества корпусов над словарями на этапе редактирования текста.",
keywords = "ПЕРЕВОД, ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА, КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА, КОНКОРДАНС, КОЛЛОКАЦИИ",
author = "Осипова, {Екатерина Сергеевна}",
note = "Процесс перевода можно разделить на три этапа: понимание исходного текста, собственно перевод и редактирование переведенного текста. На каждом из этапов переводчик осуществляет анализ текста. Настоящая статья посвящена ресурсам корпусной лингвистики как ценному инструменту в осуществлении переводческого анализа на разных этапах. Автор говорит о важности использования параллельных текстов на этапе предпереводческого анализа, описывает возможности работы с опциями LIST, CHART, KWIC, COMPARE на этапе собственно перевода, а также отмечает преимущества корпусов над словарями на этапе редактирования текста.; ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД : II международная научно-практическая конференция ; Conference date: 26-04-2018 Through 28-04-2018",
year = "2018",
language = "русский",
pages = "444--449",
booktitle = "ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД",
publisher = "ИТ {"}АРИАЛ{"}",
address = "Российская Федерация",

}

RIS

TY - GEN

T1 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕСУРСОВ КОРПУСНОЙ ЛИНГВИСТИКИ НА РАЗНЫХ ЭТАПАХ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО АНАЛИЗА ТЕКСТА

AU - Осипова, Екатерина Сергеевна

N1 - Conference code: 2

PY - 2018

Y1 - 2018

N2 - Процесс перевода можно разделить на три этапа: понимание исходного текста, собственно перевод и редактирование переведенного текста. На каждом из этапов переводчик осуществляет анализ текста. Настоящая статья посвящена ресурсам корпусной лингвистики как ценному инструменту в осуществлении переводческого анализа на разных этапах. Автор говорит о важности использования параллельных текстов на этапе предпереводческого анализа, описывает возможности работы с опциями LIST, CHART, KWIC, COMPARE на этапе собственно перевода, а также отмечает преимущества корпусов над словарями на этапе редактирования текста.

AB - Процесс перевода можно разделить на три этапа: понимание исходного текста, собственно перевод и редактирование переведенного текста. На каждом из этапов переводчик осуществляет анализ текста. Настоящая статья посвящена ресурсам корпусной лингвистики как ценному инструменту в осуществлении переводческого анализа на разных этапах. Автор говорит о важности использования параллельных текстов на этапе предпереводческого анализа, описывает возможности работы с опциями LIST, CHART, KWIC, COMPARE на этапе собственно перевода, а также отмечает преимущества корпусов над словарями на этапе редактирования текста.

KW - ПЕРЕВОД, ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА, КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА, КОНКОРДАНС, КОЛЛОКАЦИИ

M3 - статья в сборнике материалов конференции

SP - 444

EP - 449

BT - ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД

PB - ИТ "АРИАЛ"

T2 - ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД

Y2 - 26 April 2018 through 28 April 2018

ER -

ID: 90685933