Standard

О лакунах в тексте «Лифляндской экономии» М. В. Ломоносова. / Филиппов, Андрей Константинович.

In: УНИВЕРСИТЕТСКИЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ, No. 51, 12.2019, p. 15-25.

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Harvard

APA

Vancouver

Author

BibTeX

@article{efc70454053845cfb5f9ae46b8c444cd,
title = "О лакунах в тексте «Лифляндской экономии» М. В. Ломоносова",
abstract = "В статье проведен сопоставительный анализ фрагментов немецкого руководства по сельскому хозяйству «Stratagema Oeconomicum» (1645), составленного С. Губертом, и его перевода на русский язык, выполненного М. В. Ломоносовым – «Лифляндской экономии» (1747). Описаны случаи сокращения текста перевода по сравнению с оригиналом, указаны возможные причины подобных решений. Подробно разобран фрагмент «Лифляндской экономии», в котором Ломоносовым был оставлен пропуск на месте трехкомпонентного латинского словосочетания из исходного немецкого текста. В ходе проведенного анализа установлен денотат, соответствующий наименованию из немецкого текста, указано его современное название, зафиксированы синонимичные обозначения исследуемого объекта в европейских справочниках XVIII–XXI вв., прослежена разница между его описаниями, составленными в различные временные периоды.",
keywords = "русский язык, немецкий язык, XVIII век, Ломоносов, Губерт, перевод, Russian language, German language, 18th century, Lomonosov, Gubert, translation",
author = "Филиппов, {Андрей Константинович}",
year = "2019",
month = dec,
language = "русский",
pages = "15--25",
journal = "УНИВЕРСИТЕТСКИЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ",
issn = "2222-5064",
publisher = "Санкт-Петербургский университетский консорциум",
number = "51",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - О лакунах в тексте «Лифляндской экономии» М. В. Ломоносова

AU - Филиппов, Андрей Константинович

PY - 2019/12

Y1 - 2019/12

N2 - В статье проведен сопоставительный анализ фрагментов немецкого руководства по сельскому хозяйству «Stratagema Oeconomicum» (1645), составленного С. Губертом, и его перевода на русский язык, выполненного М. В. Ломоносовым – «Лифляндской экономии» (1747). Описаны случаи сокращения текста перевода по сравнению с оригиналом, указаны возможные причины подобных решений. Подробно разобран фрагмент «Лифляндской экономии», в котором Ломоносовым был оставлен пропуск на месте трехкомпонентного латинского словосочетания из исходного немецкого текста. В ходе проведенного анализа установлен денотат, соответствующий наименованию из немецкого текста, указано его современное название, зафиксированы синонимичные обозначения исследуемого объекта в европейских справочниках XVIII–XXI вв., прослежена разница между его описаниями, составленными в различные временные периоды.

AB - В статье проведен сопоставительный анализ фрагментов немецкого руководства по сельскому хозяйству «Stratagema Oeconomicum» (1645), составленного С. Губертом, и его перевода на русский язык, выполненного М. В. Ломоносовым – «Лифляндской экономии» (1747). Описаны случаи сокращения текста перевода по сравнению с оригиналом, указаны возможные причины подобных решений. Подробно разобран фрагмент «Лифляндской экономии», в котором Ломоносовым был оставлен пропуск на месте трехкомпонентного латинского словосочетания из исходного немецкого текста. В ходе проведенного анализа установлен денотат, соответствующий наименованию из немецкого текста, указано его современное название, зафиксированы синонимичные обозначения исследуемого объекта в европейских справочниках XVIII–XXI вв., прослежена разница между его описаниями, составленными в различные временные периоды.

KW - русский язык

KW - немецкий язык

KW - XVIII век

KW - Ломоносов

KW - Губерт

KW - перевод

KW - Russian language

KW - German language

KW - 18th century

KW - Lomonosov

KW - Gubert

KW - translation

M3 - статья

SP - 15

EP - 25

JO - УНИВЕРСИТЕТСКИЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ

JF - УНИВЕРСИТЕТСКИЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ

SN - 2222-5064

IS - 51

ER -

ID: 49895585