Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
Идея общеславянского языка: от Ю. Крижанича до В.И. Ламанского. / Мильчарек, Михал ; Малинов, Алексей Валерьевич.
In: РУСИН, No. 56, 2019, p. 34-57.Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
}
TY - JOUR
T1 - Идея общеславянского языка: от Ю. Крижанича до В.И. Ламанского
AU - Мильчарек, Михал
AU - Малинов, Алексей Валерьевич
N1 - Малинов А.В., Мильчарек М. Идее общеславянского языка: от Ю. Крижанича до В.И. Ламанского // Русин. 2019. Т. 56. С. 34–57. DOI: 10.17223/18572685/56/3
PY - 2019
Y1 - 2019
N2 - В статье рассматриваются две версии общеславянского языка, предложенные в разное время Юрием Крижаничем (ок. 1618-1683) и Владимиром Ивановичем Ламанским (1833-1914), которые представляют два крайних подхода к вопросу об общем языке славян. Считается, что Крижанич разработал искусственный «всеславянский язык», а Ламанский предлагал славянским народам принять русский язык в качестве общего научного, литературного и дипломатического языка. На основе новых исследований славистов показывается, что «всеславянский язык» Крижанича представлял собой исправленную редакцию русской (юго-западнорусской) версии церковнославянского языка. Для выработки языковой нормы он проводил сопоставление «руского» языка с хорватским и стремился очистить такой «руский» язык от греческого, польского и немецкого влияний. Отмечается, что главной целью приезда Крижанича в Москву была церковная уния, проведение которой необходимо было начинать с выработки общего литургического языка. Цели пропаганды церковной унии и служили попытки Крижанича «исправить» русский язык. Указывается, что деятельность Крижанича соответствовала идеологическим установкам барочного славизма, а его взгляды в большей степени отражали ренессансную ученость, чем достижения науки нового времени. В статье показано, что подход Ламанского к возможному общему языку славян вытекал из его историософского учения, согласно которому на место борьбы государств и народов заступило соперничество всемирно-исторических языков. Принятие славянами русского языка в качестве общего научного, дипломатического и литературного выведет русский язык на уровень языка всемирно-исторического, а славян сделает равноправным субъектом исторического процесса. Отмечается, что Ламанский признавал известную искусственность любых литературных языков, в т. ч. и русского.
AB - В статье рассматриваются две версии общеславянского языка, предложенные в разное время Юрием Крижаничем (ок. 1618-1683) и Владимиром Ивановичем Ламанским (1833-1914), которые представляют два крайних подхода к вопросу об общем языке славян. Считается, что Крижанич разработал искусственный «всеславянский язык», а Ламанский предлагал славянским народам принять русский язык в качестве общего научного, литературного и дипломатического языка. На основе новых исследований славистов показывается, что «всеславянский язык» Крижанича представлял собой исправленную редакцию русской (юго-западнорусской) версии церковнославянского языка. Для выработки языковой нормы он проводил сопоставление «руского» языка с хорватским и стремился очистить такой «руский» язык от греческого, польского и немецкого влияний. Отмечается, что главной целью приезда Крижанича в Москву была церковная уния, проведение которой необходимо было начинать с выработки общего литургического языка. Цели пропаганды церковной унии и служили попытки Крижанича «исправить» русский язык. Указывается, что деятельность Крижанича соответствовала идеологическим установкам барочного славизма, а его взгляды в большей степени отражали ренессансную ученость, чем достижения науки нового времени. В статье показано, что подход Ламанского к возможному общему языку славян вытекал из его историософского учения, согласно которому на место борьбы государств и народов заступило соперничество всемирно-исторических языков. Принятие славянами русского языка в качестве общего научного, дипломатического и литературного выведет русский язык на уровень языка всемирно-исторического, а славян сделает равноправным субъектом исторического процесса. Отмечается, что Ламанский признавал известную искусственность любых литературных языков, в т. ч. и русского.
KW - Ламанский
KW - Крижанич
KW - славянофильство
KW - славянство
KW - цивилизация
KW - геополитика
KW - Русский язык
KW - барочный славизм
KW - уния
KW - общеславянский язык
KW - Lamanskii
KW - Krizanic
KW - slavophilism
KW - Slavdom
KW - civilization
KW - geopolitics
KW - Russian Language
KW - Baroque Slavism
KW - Union
KW - Common Slavonic language
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85073229635&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.17223/18572685/56/3
DO - 10.17223/18572685/56/3
M3 - статья
AN - SCOPUS:85073229635
SP - 34
EP - 57
JO - РУСИН
JF - РУСИН
SN - 1857-2685
IS - 56
ER -
ID: 46202631