На примере переводных текстов якутской и чувашской современной прозы анализируются основные проблемы перевода данной литературы, которые сводятся, по мнению автора, к двум моментам: проблемы перевода реалий и сохранение литературной нормы языка перевода.
Original languageRussian
Title of host publicationПеревод в поликультурном языковом пространстве Российской Федерации
Subtitle of host publicationсборник тезисов по материалам Всероссийской научно-практической конференции с международным участием
Place of PublicationСПб.
PublisherСеверо-Восточный федеральный университет имени М.К. Амосова
Pages433-435
ISBN (Print)978-5-7513-2785-9
StatePublished - Nov 2019
EventПЕРЕВОД В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ПОТЕНЦИАЛ И ПЕРСПЕКТИВЫ: Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием - СЕВЕРО-ВОСТОЧНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМ. М.К.АММОСОВА ИНСТИТУТ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУРЫ НАРОДОВ СЕВЕРО-ВОСТОКА РФ КАФЕДРА «СТИЛИСТИКА ЯКУТСКОГО ЯЗЫКА И РУССКО-ЯКУТСКОГО ПЕРЕВОДА» НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ «ОЛОНХО», Якутск, Russian Federation
Duration: 12 Apr 201913 Apr 2019
https://www.s-vfu.ru/universitet/rukovodstvo-i-struktura/instituty/iyikn/kafedra-stilistiki-yakutskogo-yazyka/vnpk_ppyp/

Conference

ConferenceПЕРЕВОД В ПОЛИКУЛЬТУРНОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ПОТЕНЦИАЛ И ПЕРСПЕКТИВЫ
Country/TerritoryRussian Federation
CityЯкутск
Period12/04/1913/04/19
Internet address

    Scopus subject areas

  • Arts and Humanities(all)

ID: 93097584